『그 많던 싱아는 누가 다 먹었을까』의 중국어 번역본 비교 연구 - 4종 번역본의 번역전략을 중심으로
국제문화기술진흥원 The Journal of the Convergence on Culture Technology (JCCT) Vol.8 No.1 2022.01 pp.403-408
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국소설의 중국어 번역 전략 문제 - 「森浦가는 길」의 세 가지 번역본을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 4호 2019.11 pp.143-167
6,300원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,700원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한·중 문화 갈등과 문화용어 번역에 관한 소고 - 단오와 김치 논쟁을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제27권 3호 2023.08 pp.155-175
5,700원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
게임 속 캐릭터 음성 대사의 번역 양상 고찰 - <오버워치 2> 사례 연구
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제27권 2호 2023.05 pp.123-144
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
폴리글롯 영화의 한국어 더빙 연구 - 영화 「먹고 기도하고 사랑하라」, 「장고」, 「콜 미 바이 유어 네임」의 다중 언어 대사 더빙 분석
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제26권 2호 2022.05 pp.81-108
6,700원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
지난 20년간 '문화용어'에 대한 국내 통번역연구 고찰
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 4호 2019.11 pp.81-111
7,200원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-