중한 소설번역에서 나타나는 "텍스트 기형화 경향" 분석 - <이혼 지침서>를 중심으로 -
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제17권 3호 2013.08 pp.155-172
5,200원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
목소리가 만드는 이야기 : 내면의 언어적 전환으로서의 소설번역
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제21권 4호 2017.10 pp.133-165
7,500원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,700원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
村上春樹 소설의 영어 번역본 연구 - 한국어 번역본과의 비교를 통한 ‘다시쓰기’의 관점에서 -
한국일본언어문화학회 일본언어문화 제25집 2013.09 pp.649-670
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
異域의 사고와 번뇌: 청대소설 《경화연》의 한국어 번역 연구 —《제일기언》을 중심으로
한중인문학회 한중인문학회 국제학술대회 동아시아 탈경계와 한중 연대 2025.07 pp.203-206
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
문학번역의 주변텍스트 통시적 연구 – 중국소설 『活着』의 한역본을 중심으로 -
국제한국언어문화학회 국제한국언어문화학회 학술대회 동남아시아에서의 한국 언어와 문화의 융합과 발전 2024.06 pp.174-180
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
소설 번역 문체 연구를 위한 ‘멀리서 읽기’ : 「노인과 바다」의 두 한국어 번역본 비교 연구
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제29권 3호 2025.08 pp.109-144
7,900원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
추리소설 번역의 문체와 서스펜스 재현 : 『그리고 아무도 없었다』두 한국어 번역본 비교
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제29권 2호 2025.05 pp.119-144
6,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
일한 번역 소설에 나타난 방언번역에 대한 고찰 -지역방언과 사회방언을 중심으로-
한국일본언어문화학회 일본언어문화 제32집 2015.10 pp.139-161
6,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국단편소설 번역의 자기교정 사례분석 - 브루스/주찬 풀턴의 번역 A Dream of Good Fortune을 기반으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제26권 4호 2022.10 pp.139-160
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
번역문학과 중국의 근대성 - 후스의 서구 단편소설 번역작품을 중심으로 (1915-1920)
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제26권 1호 2022.02 pp.139-165
6,600원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
중국현대문학 번역에 나타난 양국 문화교류의 특성과 과제 - 최근 10년간 중국현대소설 번역을 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학회 국제학술대회 韓·中/中·韓交流와 人文學飜譯의 方向 2015.06 pp.58-66
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
소설 번역의 문학성 비평 모델 : 비평 대상 및 비평 기준의 체계를 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제29권 3호 2025.08 pp.145-173
6,900원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-
