수교 이후 한국의 번역소설 연구와 중국의 한국고전문학 연구, 그 동향과 과제
한중인문학회 한중인문학회 학술대회 한중 수교 20년의 인문학적 조명 2012.10 pp.157-166
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
村上春樹 소설의 영어 번역본 연구 - 한국어 번역본과의 비교를 통한 ‘다시쓰기’의 관점에서 -
한국일본언어문화학회 일본언어문화 제25집 2013.09 pp.649-670
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
일한 번역 소설에 나타난 방언번역에 대한 고찰 -지역방언과 사회방언을 중심으로-
한국일본언어문화학회 일본언어문화 제32집 2015.10 pp.139-161
6,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국단편소설 번역의 자기교정 사례분석 - 브루스/주찬 풀턴의 번역 A Dream of Good Fortune을 기반으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제26권 4호 2022.10 pp.139-160
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
번역문학과 중국의 근대성 - 후스의 서구 단편소설 번역작품을 중심으로 (1915-1920)
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제26권 1호 2022.02 pp.139-165
6,600원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
중국현대문학 번역에 나타난 양국 문화교류의 특성과 과제 - 최근 10년간 중국현대소설 번역을 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학회 국제학술대회 韓·中/中·韓交流와 人文學飜譯의 方向 2015.06 pp.58-66
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
번역 소설에서의 중국어 재귀사 ‘自己’의 한국어 대응 양상 연구
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제20권 제3호 2023.12 pp.287-308
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
중한 소설 번역의 인물형상화와 서술어 변환 양상고찰 : 라오서(老舍)의『낙타샹즈(駱駝祥子)』를 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제21권 3호 2017.07 pp.27-53
6,600원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
중한 소설번역에서 나타나는 "텍스트 기형화 경향" 분석 - <이혼 지침서>를 중심으로 -
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제17권 3호 2013.08 pp.155-172
5,200원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
일한·한일 소설 번역의 평가 모달리티 분석-「なくてはいけない」「べき」「-야 되/하」를 중심으로-
한국일본언어문화학회 일본언어문화 제28집 2014.09 pp.375-395
5,700원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-