Training and Methodology in Audiovisual Translation
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제14권 1호 2010.08 pp.343-369
6,600원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
영상번역에서의 사자격 번역의 양상 - 고전무협 드라마 ‘의천도룡기’ 영상번역을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제27권 2호 2023.05 pp.1-26
6,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
국제문화기술진흥원 The Journal of the Convergence on Culture Technology (JCCT) Vol.9 No.3 2023.05 pp.213-220
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
영화의 다중 언어 대사 더빙 연구 - 한국 영화 영어 더빙을 기반으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제27권 2호 2023.05 pp.97-121
6,300원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
영상 번역에 나타나는 러시아 관용어 번역연구 - 넷플릭스 ‘국민의 일꾼 더 무비’를 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제27권 1호 2023.02 pp.25-47
6,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
광고 크리에이티브 관점에서 바라본 자막/더빙 번역 - TV 광고를 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제26권 2호 2022.05 pp.49-80
7,300원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국고전영화의 유튜브 자막 재번역 - 김기영의 ‘충녀’를 중심으로 -
동국대학교 번역학연구소 번역∙언어∙기술 제3권 2022.02 pp.5-22
5,200원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
영화 자막의 중역(重譯) 사례연구 : <알로, 슈티>의 경우
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제20권 3호 2016.08 pp.97-120
6,100원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-