원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
초록
한국어
본 논문은 시청각 번역(AVT)과 통역(AVI)을 위한 교육학적 전략을 소개한다. 시청각 통번역의 핵심 이론과 훈련에 관련된 어려움으로서는 흔히 커리큘럼 설계 이론과 교육학적, 방법론적 커리큘럼(PMC)이 포함된다.
본 연구는 유관 기관 및 전문 회사와 산학 교육 과정을 통해 AVT/AVI 학생의 약력을 평가하고, 그들의 노하우와 기술을 정량화할 수 있었다. 이 과정은 인턴쉽 전략을 고려한 새로운 방법론 그리고 목적성을 가진 커리큘럼이 필요하다는 결과를 보여준다. 이러한 전략적 커리큘럼을 Multimedia Centre of Studies and Researches (CERM)와 Institute of Language Sciences of Mons University (UMONS)의 협의를 통해 AVT CM(부전공 석사)가 만들어 질 수 있다. 이 프로젝트는 CM 학생들이 이론과 아울러, 자막, 번역, 다시 말하기, 오디오 표사와 관련한 각기 다른 소프트웨어 프로그램을 조사하고 전문 회사에서 훈련 받으며 위에 언급한 주제에 관한 최종 보고서를 작성할 기회를 얻는다.
목차
1. Introduction & Setting
2. Strategy based on internship
3. Pedagogical and Methodological Curriculum (PMC) for Audio-visual Translation
3.1. Description of Selective Course in subtitling:
4. The student’s Profile (fig.3)
4.1.Skills:
4.2. Structural patterns:
5. Complementary Masters Degree AVT Orientation
6. Conclusion:
References
키워드
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
