간행물 정보
-
- 제공처
- 한국연구재단
- 발행기관
- 한국번역학회
- 수록기간
- 2002 ~ 2025
- 주제분류
- 인문학 > 통역번역학
Vol.22 No.1 (12건)
“모두 함께 만들고 즐기는 자막”: 플랫폼 기업 주도의 팬 번역에 관한 비판적 분석
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.9-37
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.39-53
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
베르만의 생산적 번역 비평 이론을 적용한 The Vegetarian 번역 비평
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.55-80
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
소설 속 대화의 번역: 존대등급 종결어미의 문체적 활용
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.81-107
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
정보성 텍스트의 한영 기계번역 포스트에디팅 가이드라인 제시—신경망 기계번역(NMT)을 사용한 뉴스 기사문 번역의 사례
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.109-137
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
공공 서사와 뉴스 번역: 한일갈등서사의 라벨링 프레이밍 분석을 중심으로
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.139-169
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한영 포스트에디팅, 누구나 수행할 수 있는가?: 포스트에디팅 수업 설계를 위한 예비 연구
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.171-198
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
기계학습 알고리즘을 활용한 문학번역에서의 기계 번역과 인간 번역 결과물 분류 연구
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.199-217
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
맥락에 기반한 통역 교육: AB 순차 통역 수업 사례 분석
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.219-245
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.247-278
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.279-312
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
패밀리 뮤지컬 번역과 아동 관객: <마틸다>를 중심으로
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.1 2021.03 pp.313-350
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
