Trajectory of Vladimir Nabokov’s Literary Translation Practices
한국통역번역학회 FORUM Volumel.7 No.2 2009.10 pp.247-275
6,900원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
서한 문학 번역 능력과 금기어 - 학습자의 심리ㆍ생리적 요소를 중심으로 -
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제17권 3호 2013.08 pp.253-272
5,500원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
The Translation of Biblical Allusions in The Mayor of Casterbridge from English into Malay
한국통역번역학회 FORUM Volume.10 No.2 2012.12 pp.89-115
6,600원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
Self-Translation as Self-Exegesis: Vladimir Nabokov's translation of Lolita
한국통역번역학회 FORUM Volume.10 No.2 2012.12 pp.205-228
6,100원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
On the Cultivation of Literary Translation MTI - in the Era of Machine Translation
한국외국어대학교 통번역연구소 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 현실 대 환상: 모르스 부호에서 기계번역까지 2019.07 pp.178-182
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
Cultural Awareness and Translation Strategies in Literary Translation
한국외국어대학교 통번역연구소 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 현실 대 환상: 모르스 부호에서 기계번역까지 2019.07 p.381
8,100원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
The Use of Footnotes in Literary Translation
한국통역번역학회 FORUM Volume.13 No.1 2015.04 pp.111-129
5,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국외국어대학교 통번역연구소 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 현실 대 환상: 모르스 부호에서 기계번역까지 2019.07 pp.207-211
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국외국어대학교 통번역연구소 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 Human and AI Translation: Coexistence and Beyond 2026.01 pp.67-81
4,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
“If you please, sir...” : Forms of Address in Literary Translation
한국통역번역학회 FORUM Volume.5 No.1 2007.04 pp.163-191
6,900원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
Translation Strategy of Non-Literary Text from English to Korean
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제1집 1997.12 pp.43-78
7,900원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-
