The Use and Misuse of High Frequency Nouns in English Translations of Chinese Patent Abstracts
한국통역번역학회 FORUM Volume.10 No.2 2012.12 pp.161-186
6,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent Translation
[Kisti 연계] 한국언어정보학회 한국언어정보학회 학술대회논문집 2007 pp.105-114
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[Kisti 연계] 한국정보처리학회 한국정보처리학회 학술대회논문집 2007 pp.687-689
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한영자동번역에서의 '${\sim}$ㄴ것은'의 처리: 특허문서를 중심으로
[Kisti 연계] 한국정보과학회언어공학연구회 한국정보과학회언어공학연구회 학술대회논문집 2005 pp.77-88
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.8 No.1 2007.06 pp.301-322
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
영한/한영 전문 특허 번역 교육의 필요성 - 이화여자대학교 통역번역대학원 법률번역 전문가 과정의 특허 수업을 중심으로 -
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.16 No.1 2015.03 pp.197-237
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.17 No.2 2016.06 pp.213-250
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
인공신경망 특허 기계번역 성능에 관한 연구 - Patent Translate와 WIPO Translate 한영 번역 결과물의 누락과 통사 오류 분석을 중심으로 -
[NRF 연계] 이화여자대학교 통역번역연구소 T&I REVIEW Vol.12 No.2 2022.12 pp.105-130
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-