간행물 정보
-
- 제공처
- 한국연구재단
- 발행기관
- 이화여자대학교 통역번역연구소
- 수록기간
- 2011 ~ 2024
- 주제분류
- 인문학 > 통역번역학
Vol.14 No.2 (5건)
Syntactic Differences between European Parliament Interpreted and Translated English
[NRF 연계] 이화여자대학교 통역번역연구소 T&I REVIEW Vol.14 No.2 2024.12 pp.7-30
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
학부 번역전공생들의 전략적 능력 향상을 위한 탐색적 연구: 번역 이론을 통한 전략적 능력 향상 가능성 탐구
[NRF 연계] 이화여자대학교 통역번역연구소 T&I REVIEW Vol.14 No.2 2024.12 pp.31-66
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 이화여자대학교 통역번역연구소 T&I REVIEW Vol.14 No.2 2024.12 pp.67-89
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 이화여자대학교 통역번역연구소 T&I REVIEW Vol.14 No.2 2024.12 pp.91-122
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
50 Years Later. What Have We Learnt after Holmes (1972) and Where Are We Now?
[NRF 연계] 이화여자대학교 통역번역연구소 T&I REVIEW Vol.14 No.2 2024.12 pp.123-129
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.