8,100원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
Translation Strategy of Non-Literary Text from English to Korean
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제1집 1997.12 pp.43-78
7,900원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국 문학 텍스트 영역(英譯)에 나타난 문화소 번역의 경향 연구
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제18권 3호 2014.08 pp.263-289
6,600원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.16 No.2 2018.09 pp.33-50
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한영 문학 번역에서 주제문의 번역 방식: 박완서의 “집 보기는 그렇게 끝났다”에 근거해서
[NRF 연계] 한국비교문학회 비교문학 Vol.62 2014.02 pp.371-393
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 건국대학교 동화와번역연구소 동화와번역 Vol.25 2013.07 pp.171-192
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
챗GPT, 파파고, 인간 번역가 간의 한영 문학번역 차이점 연구
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.25 No.2 2024.06 pp.11-37
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.10 No.3 2012.12 pp.73-91
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한영문학 번역에서 문체의 반영 -박완서의 「그 살벌했던 날의 할미꽃」의 분석에 근거해서-
[NRF 연계] 겨레어문학회 겨레어문학 Vol.46 2011.06 pp.69-95
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한영 문학번역에서 드러난 인간관계의 반영: 「무녀도」의 영역본을 중심으로
[NRF 연계] 한국비교문학회 비교문학 Vol.58 2012.10 pp.227-253
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한영 문학번역의 역동적 등가와 가독성 연구: 부랑일기를 중심으로
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.14 No.1 2016.06 pp.95-117
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한영 문학번역에서 L1 번역가가 고유성을 옮기는 방식: 「나는 봉천동에 산다」의 영역에 근거해서
[NRF 연계] 한국비교문학회 비교문학 Vol.67 2015.10 pp.57-86
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
문학 작품의 다언어(multilingualism) 번역 전략: 『제인 에어』의 프랑스어를 중심으로
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.21 No.2 2020.06 pp.117-141
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-