earticle

논문검색

n-gram 분석을 활용한 황순원 작 ‘나무들 비탈에 서다’의 두 번역문 간 문체 차이 연구

원문정보

An N-gram Analysis of Stylistic Differences between Two Different English Translations of a Korean Novel by Hwang Sun-won

이창수

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The paper aims to reveal stylistic differences between two English translations of a Korean novel by Hwang Sun-won by subjecting 50 most frequent 3-grams to principal component analysis, one of the exploratory multivariate techniques popularly used in text classification research. The PCA maps locate the two translations on the opposite side of a principal component dimension, indicating they are distinctly different in the use of the 3-grams. A closer investigation of 3-grams strongly associated with each translation reveal stylistic differences in diverse structures such as the use of the that-clause, contracted forms, pronouns, etc.

목차


 1. 연구의 목적
 2. 학문적 배경
 3. 데이터 분석방법
 4. 데이터 분석 결과
 5. 끝맺는 말
 참고문헌

저자정보

  • 이창수 Lee, Chang-Soo. 한국외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.