그림책의 이중독자와 방언으로의 번역의 수용 가능성 – 백희나 작가의 ‘나는 개다‘, ‘알사탕’ ‘이상한 엄마’, ‘장수탕 선녀님’을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 아웃바운드 문학번역 2021.07 pp.93-97
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국어 수업을 위한 창작판소리 「선녀와 나무꾼」의 화용 분석
한국언어문화교육학회 한국언어문화교육학회 학술대회 한국어교육에서 언어와 문화의 접점 모색 2011.04 pp.63-72
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
전래동화의 재화와 재창작에 대한 비교 연구 - 「선녀와 나무꾼」과「여우누리」를 중심으로
한국문예창작학회 한국문예창작 제10권 제1호 통권21호 2011.04 pp.115-139
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
한국 전래동화 속의 금기 파기의 특성과 의미 연구 - 『선녀와 나무꾼』, 『해와 달이 된 오누이』, 『구렁덩덩 새 선비』를 중심으로
동북아시아문화학회 동북아시아문화학회 국제학술대회 15세기 동북아 평화체제에 대한 조망에서 21세기 평화의 해법을 얻다 2014.10 pp.104-109
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
북한 창작 동화에 나타난 언어문화 양상 읽어내기 - <금강선녀>와 <도끼장군>을 중심으로
한국언어문화교육학회 한국언어문화교육학회 학술대회 글로벌 시대 한국언어ㆍ문화 교육의 이론과 방법 탐색 : 다문화주의와 상호문화주의 2019.12 pp.43-53
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-