Translatability of Naguib Mahtuz’s novels :A semiotic approach
한국외국어대학교 통번역연구소 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 현실 대 환상: 모르스 부호에서 기계번역까지 2019.07 p.206
The Issue of (un)Translatability Revisited: Theoretical and practical perspectives
한국통역번역학회 FORUM Volume.10 No.2 2012.12 pp.35-60
6,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
Translatability of Cultural Ecology Elements: A Case Study Korean - Malay
[NRF 연계] 한국외국어대학교 동남아연구소 동남아연구 Vol.32 No.1 2022.04 pp.269-298
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국제임스조이스학회 제임스조이스저널 Vol.25 No.2 2019.12 pp.175-197
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Walter Benjamin’s Translatability, Pure Language & Application to Literary Text
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.15 No.2 2017.09 pp.191-211
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Polish, Czech and Russian expressions used for utterance correction and their mutual translatability
[NRF 연계] 한국슬라브어학회 슬라브어 연구 Vol.16 No.1 2011.02 pp.87-94
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
중역과 혁명, 비상시의 세계문학과 그 사명-김남주의 시와 번역을 실마리로-
[NRF 연계] 배달말학회 배달말 Vol.56 2020.12 pp.365-398
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.11 No.1 2010.03 pp.293-310
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.7 No.2 2006.12 pp.127-149
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국동서비교문학학회 동서비교문학저널 Vol.33 2015.08 pp.87-111
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
번역가능성과 미적 효과의 번역에 대한 연구: 윤동주 시 번역을 중심으로
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.20 No.2 2022.09 pp.121-142
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
세계문학, 한국문학, ‘정치소설’의 번역(불)가능성‒임화의 『개설신문학사』를 중심으로
[NRF 연계] 한국현대문학회 한국현대문학연구 Vol.60 2020.04 pp.231-278
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
불/가능한 싱글 라이프-번역가능성과 번역불가능성 사이의 삶과 죽음-
[NRF 연계] 한국여성문학학회 여성문학연구 Vol.26 2011.12 pp.71-101
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-