Environmental or ecological citizenship through culture-specific environmental value education
[NRF 연계] 한국환경철학회 환경철학 Vol.3 2004.12 pp.111-127
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.15 No.4 2014.10 pp.223-250
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 거트앤리버 소화기연관학회협의회 Gut and Liver Vol.8 No.4 2014.07 pp.337-338
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 현대영미어문학회 현대영미어문학 Vol.38 No.2 2020.05 pp.95-119
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.22 No.5 2021.12 pp.149-179
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
[NRF 연계] 동국대학교 영어권문화연구소 영어권문화연구 Vol.12 No.3 2019.12 pp.185-213
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
‘특정문화항목’으로서의 번역― ‘도깨비’ 개념에 관한 사례를 중심으로
[NRF 연계] 중국어문논역학회 중국어문논역총간 Vol.22 2008.01 pp.347-373
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
중국 소설 삼체 한국어와 영어 역본의 문화특정항목 번역 전략 고찰
[NRF 연계] 인문사회21 인문사회21 Vol.13 No.2 2022.04 pp.1253-1268
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.17 No.5 2016.12 pp.33-51
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
문화특정 어휘 번역 전략 연구: 『해리포터와 마법사의 돌』에 나타난 음식관련 어휘를 중심으로
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.12 No.1 2014.06 pp.187-207
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
문화로서의 유머를 활용한 의사소통 교육 연구 -전통문화를 중심으로-
[NRF 연계] 한국언어문화교육학회 언어와 문화 Vol.6 No.1 2010.04 pp.205-227
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국외국어대학교 언어연구소 언어와 언어학 Vol.45 2009.06 pp.87-118
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
번역불가능성의 관점에서 본 넷플릭스 '오징어 게임'의 문화 관련 어휘 번역에 관한 고찰
[NRF 연계] 한국아랍어아랍문학회 아랍어와 아랍문학 Vol.25 No.3 2021.12 pp.77-104
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
적합성 이론에서 본 문화특정어의 번역특성: 『순이 삼촌』의 고유명사 한영번역을 중심으로
[NRF 연계] 동국대학교 영어권문화연구소 영어권문화연구 Vol.7 No.3 2014.12 pp.101-125
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
문화 고유어의 번역에 대한 소고: “‘가케소바’의 번역어 연구”를 읽고
[NRF 연계] 한국동서비교문학학회 동서비교문학저널 Vol.53 2020.09 pp.203-221
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
문화관련 홍보 텍스트의 번역전략 연구 -전문 번역사 심층인터뷰를 중심으로-
[NRF 연계] 대한일어일문학회 일어일문학 Vol.62 2014.05 pp.41-66
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
학술적 글쓰기에서 ‘나’-금지의 문체원칙에 숨어 있는 학술성의 표상 및 문화상대적 ‘지성 스타일’
[NRF 연계] 한국수사학회 수사학 Vol.19 2013.09 pp.35-74
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.17 No.1 2019.06 pp.111-133
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
드라마 <응답하라 1988> 중국어 자막에 나타난 문화소 번역 전략 양상
[NRF 연계] 한국국어교육학회 새국어교육 Vol.130 2022.03 pp.357-385
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
글자번역 형식과 문화특정어 용례분석: Sun-i Samch’on을 중심으로
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.14 No.5 2013.12 pp.241-262
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-