브라이언 프리엘의 식민주체구성과 혼종성: Translations를 중심으로
[NRF 연계] 한국현대영미드라마학회 현대영미드라마 Vol.23 No.2 2010.08 pp.109-138
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
A Introduction to studies on the translations of the“Jihe yuanben”(『几何原本』)
[NRF 연계] 한국중국언어문화연구회 한중언어문화연구 Vol.20 2009.06 pp.349-396
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.15 No.2 2017.09 pp.145-189
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 미래영어영문학회 영어영문학 Vol.18 No.1 2013.04 pp.349-377
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.14 No.2 2016.09 pp.101-119
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Translations of 30 Rock in the New Media Environment in Korea
[NRF 연계] 영상영어교육학회 영상영어교육 Vol.14 No.1 2013.02 pp.1-15
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국복음주의신약학회 신약연구 Vol.8 No.1 2009.03 pp.591-609
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Two Japanese Translations of Finnegans Wake Compared: Yanase(1991-1993) and Miyata(2004)
[NRF 연계] 한국제임스조이스학회 제임스조이스저널 Vol.10 No.2 2004.12 pp.117-152
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 한국응용언어학회 응용언어학 Vol.40 No.2 2024.06 pp.69-86
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 세종대학교 언어연구소 Journal of Universal Language Vol.11 No.2 2010.09 pp.71-148
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 현대영미어문학회 현대영미어문학 Vol.26 No.1 2008.02 pp.133-155
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
A Critical Survey of Korean Translations of John Milton’s Works
[NRF 연계] 신영어영문학회 신영어영문학 Vol.84 2023.02 pp.211-236
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Exploring the Use of Machine Translations for International Students in Korea
[NRF 연계] 한국통번역교육학회 통번역교육연구 Vol.20 No.4 2022.12 pp.67-82
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Asymmetric Cross-language Activation of Translations in Korean-English Bilinguals
[NRF 연계] 서울대학교 인지과학연구소 Journal of Cognitive Science Vol.19 No.1 2018.03 pp.1-16
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Non-Equivalence in Korean-English Translations of Heart Sutra
[NRF 연계] 동국대학교 영어권문화연구소 영어권문화연구 Vol.10 No.2 2017.08 pp.101-120
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Framing Features Identified in Netizens’ Translations
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.15 No.4 2014.10 pp.151-178
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Retranslation Hypotheses and Three Korean Translations of The Martyred
[NRF 연계] 한국번역학회 번역학연구 Vol.15 No.4 2014.10 pp.29-59
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
Borders in Brian Friel’s Translations
[NRF 연계] 한국영어영문학회 영어영문학 Vol.59 No.6 2013.12 pp.927-937
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 성균관대학교 동아시아학술원 Sungkyun Journal of East Asian Studies Vol.21 No.1 2021.05 pp.83-103
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
English Raising Constructions and Their Korean Translations
[NRF 연계] 한국중원언어학회 언어학 연구 Vol.34 2015.01 pp.57-75
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-