earticle

논문검색

1980년대 『오싱』 붐과 한국 사회 - 순응과 저항의 여성 서사를 호명한 한국 독자 -

원문정보

The Oshin Boom in the 1980s and Korean Society : Korean Readers that Interpellated Women's Narratives of Adaptation and Resistance

강우원용

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Understanding what is in Japanese literature that has become a bestseller in Korea and how it has been read is reevaluating the aspects of Korean society that accepts the literature in addition to the significance of translation. This study would examine the social discourses and individuals’ desires implied in Korean society in the 1980s through the Oshin boom. The year when the Korean version of Oshin was published is 1984, which was an extraordinary publication that ‘translated’ the Japanese TV drama scenario into a novel. For a few years since then, Oshin has been settled as a bestseller in the Korean book market. Oshin was full of points of contact with desires pursued by Korean society. The life success story, in which a domestic help became the owner of a supermarket chain store was a combination of the gender element of women's entry into society with the capital element of overcoming poverty and acquiring wealth. In addition, it was also an excellent combination to express a desire for change in Korean society in the 1980s. Oshin, who adapts herself and resists patriarchy, resembled the reality of women in Korean society much. In that Oshin drew out numerous discourses of Korean society, such as discrimination of women, the shadow of labor environment, and pursuit of wealth and management ethics, it was like a self-portrait of Korean society.

한국어

한국에서 베스트셀러가 된 일본문학 안에 무엇이 담겨 있는지, 또 그것을 어떻게 읽었는 지 파악하는 작업은 번역의 의미와 더불어 받아들이는 한국의 사회상을 재평가하는 일이다. 본고는 『오싱』 붐을 통해 1980년대 한국 사회에 내재된 사회적 담론과 개인적 욕망이 무엇이 었는지 검토하고자 한다. 『오싱』 한국어판이 출간된 해는 1984년으로, 일본 텔레비전 드라마 시나리오를 소설로 ‘번역’하는 이례적인 출판이었다. 그로부터 몇 년 동안 『오싱』은 한국 독서시장의 베스트셀러 로 자리 잡았다. 『오싱』에는 한국 사회가 추구하는 욕망과의 접점이 가득했다. 더부살이 소녀 에서 대형슈퍼마켓 체인점의 사장이 된 인생 성공담은 여성의 사회 진출이라는 젠더적 요소 와, 가난을 극복하고 부(富)를 획득하는 자본적 요소의 결합이었다. 또한 1980년대 한국 사회 가 추구하는 변화 욕구를 담아낸 절묘한 조합이기도 했다. 가부장제에 순응하고 저항하는 오싱의 모습은 한국 사회 여성의 현실과 많은 점에서 닮아 있었다. 여성에 대한 차별, 노동 환 경의 그늘, 부의 추구와 경영 윤리 등 한국 사회가 안고 있는 수많은 담론을 이끌어냈다는 점에서 『오싱』은 한국 사회의 자화상과 같았다.

목차

Abstract
1. 들어가며
2. 『오싱』 붐과 1980년대 한국
2.1. 『오싱』 신드롬
2.2. 『오싱』의 번역 방식 - 장르의 전도와 번역의 역할
3. 『오싱』 서사와 한국 사회 담론
3.1. 『오싱』 서사와 한국 독자
3.2. 『오싱』과 한국 사회 담론 - 순응과 저항의 호명
4. 나오며
<참고문헌>
<국문요지>

저자정보

  • 강우원용 KangWoo, Won-Young. 가톨릭관동대학교 부교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보
  • 1기사(1984.11.13) 「日TV화제작 「오싱」 李尙彦감독이 映畫化」, 경향신문, 12면.
  • 2기사(1984.11.15) 「NHK일일극 「오싱」 李尙彦감독 映畫화」, 조선일보, 10면.
  • 3기사(1984.11.28) 「國內 창작動畫는 안 읽어」, 조선일보, 7면.
  • 4기사(1985.01.17) 「“책 빌려드립니다”」, 동아일보, 7면.
  • 5기사(1985.07.04) 「映畫 「깊고푸른밤」 「인디아나존스」 올 상반기 관객동원 각각 1位」, 경향신문, 12면.
  • 6기사(1985.10.03) 「靑少年, 作品의 주인공을 英雄化 경향」, 매일경제신문, 9면.
  • 7기사(1987.05.26) 「존경하는 인물 李舜臣 살고 싶은 지역 濟州道 - 「韓國人 가장 좋아하는…」 意識 조사」, 경향신문, 11면.
  • 8김경숙(2005) 「한국 근・현대 베스트셀러 문학과 독서의 사회사 -1980~1990년대 베스트셀러 시의 ‘사랑’ 담론」, 『한국문학이론과 비평』 29, 한국문학이론과 비평학회, 202쪽.
  • 9김동일(1984.09.20) 「당신은 무슨 책을 읽습니까-독서의 社會學」, 조선일보, 6면.
  • 10김미현(2005) 「한국 근・현대 베스트셀러 문학에 나타난 독서의 사회사: 1980~1990년대 소설의 ‘아버지’ 담론을 중심으로」, 『비교문학』, 비교문학회, 212쪽.

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

  • 6,000원

0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.