원문정보
A Critical Review of the Term ‘Third Culture Kids (TCKs)' and Search for Alternatives : Proposal of the Term ‘Cross-Culture Kids(CCKs)’
초록
영어
A person who contacts more than two cultures before reaching adulthood is called TCK, but this term can’t explain children who contact diverse cultures, because this terminology mainly covers children who move due to their parents’ job. There has been some criticism on this term in a research overseas, and interests in other terms referring to a similar concept are growing. In this study, the concept of Cross-Cultural Kids(CCKs) was proposed as a generic term who grow up in various cultural environments. The CCKs term was made to supplement the limitations of TCKs, and means all types of children who grow in diverse cultures. Though there were global nomads, overseas Korean teenagers, multicultural children terms as similar concepts of third culture kids, CCKs term can be relevant to the way of contact with other cultures will be diverse within and out of the country. In addition, the term was reclassified according to the domestic situation to see how the term could be used in Korea, and the merits of the term and points to be discussed later were presented.
한국어
성인이 되기 전에 2개 이상의 문화를 접하는 아이들을 흔히 제 3문화 아이로 지칭하고 있지만, 제 3문화 아이들은 주로 부모의 직업 때문에 가족단위로 이동하는 가정의 자녀들을 의미하는 용어로서, 여러 문화를 접하는 다양한 아이들을 설명하지 못한다는 한계를 갖고 있다. 해외 연구에서도 이 용어에 대한 비판이 제기되고 있으며, 성인이 되기 전에 상이한 문화를 접하는 다양한 유형의 아이들을 의미할 수 있는 용어에 대한 관심이 증가하고 있다. 본 연구에서는 이러한 아이들을 총칭할 수 있는 용어로 교차문화 아이들 개념을 제안하였는데, 이 개념은 제 3문화 아이들의 한계를 보완하기 위해 만들어진 용어로서, 다양한 문화적 환경에서 성장한 모든 유형의 아이들을 의미한다. 제 3문화 아이들과 유사한 개념들로 국제유목민, 재외동포 청소년, 다문화 가정 자녀들이 있지만, 추후 문화접촉 양상이 국제 이동 뿐 아니라 국내 안에서도 다양하게 나타날 수 있다. 따라서 본 연구에서는 교차문화 아이들 용어를 글로벌 시대의 문화적 다양성을 잘 반영할 수 있는 용어로 제안하였다. 또한 이 용어가 국내에서 어떻게 활용될 수 있을지 국내 상황에 맞게 이 용어를 재분류 해 보았으며, 이 용어에 대한 장점 및 추후 논의점을 함께 제시하였다.
목차
I. 서론
Ⅱ. 연구범위 및 방법
Ⅲ. 본론
1. 제 3문화 아이(Third-Culture Kid: TCK) 개념의 의미 및 변화
2. 제 3문화 아이들 개념에 대한 비판적 검토
3. 교차문화 아이들(CCKs) 개념 정의 및 특성
4. 교차문화 아이들 개념의 재분류
Ⅲ. 결론 및 제언
참고문헌
