earticle

논문검색

청중의 통역품질 평가에 대한 고찰

원문정보

Users’ Quality Assessment Criteria in Interpreting.

박헌일

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Many studies have found that regardless of who the evaluator is― interpreter or the service user―content-related criteria are deemed the most important in assessing interpreting quality. However, it must be noted that service users, in most cases, do not understand the source language. Naturally, this means that service users are in a disadvantageous position to evaluate the content-related quality of interpreting as they cannot compare the contents of the target text against the source text. The purpose of this study is to investigate how the service user evaluates the content-related quality of interpreting without having access to the source text. Through the use of structural equation modeling, this study shows that service users depend on the form-related criteria and not on the delivery-related criteria to guess how well the original message was delivered content-wise. Furthermore, it is found that when the interpreter fails to maintain a constant rate of speech, the service users regard it as a sign of drop in sense consistency.

목차


1. 서론
2. 통역품질 항목과 평가주체
3. 연구 방법
4. 분석 결과
4.1 최초 모델 분석
4.2 대안 모델 분석
4.3 내용 관련 그룹의 항목 평가
5. 결론
참고문헌
첨부자료 1. 설문지

저자정보

  • 박헌일 Park, Hunil . 사이버한국외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.