초록
영어
Teaching Advanced English writing to translators requires adapting traditional TESL strategies to meet a new list of objectives: writing skills of future translators. Instructors trained in TESL should understand advanced-level student needs, especially into-B translation students. The native speaker Advanced English instructor can learn much from research in TESL and translation studies, and can integrate that information into his/her own methodology for (1) assessing student writing proficiency in the target language and (2) planning lessons to meet the writing needs of translation students.
목차
Abstract
I. Introduction
II. Reviewing the Research
III. Linking Writing Strategies to Translation Strategies
IV. Evaluating Students and Planning Appropriate Activities
1. Meeting Institutional and Student Needs
2. Practical Ideas for Assessment
V. Practical Writing Activities for Translation Classes
1. Reasons for Activities
2. Types of activities
3. Follow-up and Feedback Supports and Enhances Activities
VI. Conclusion
References
APPENDIX
I. Introduction
II. Reviewing the Research
III. Linking Writing Strategies to Translation Strategies
IV. Evaluating Students and Planning Appropriate Activities
1. Meeting Institutional and Student Needs
2. Practical Ideas for Assessment
V. Practical Writing Activities for Translation Classes
1. Reasons for Activities
2. Types of activities
3. Follow-up and Feedback Supports and Enhances Activities
VI. Conclusion
References
APPENDIX
키워드
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
