초록
한국어
이 연구에서는 일본의 다문화교육 지원체제에 관해 탐색하였다. 우리나라와 비슷하게 민족주의와 동질성을 강조해 오던 일본 사회도 이제 본격적으로 다문화사회에 진입하고 있다. “다문화사회”라는 용어보다는 “다문화공생”이라는 용어가 일반화되어 있는 것처럼, 일본에서 다문화사회에 대한 대응 방식의 핵심은 “공생(共生)”이라는 용어에 집약되어 있다. 공생의 관점에서 진행되고 있는 일본의 다문화가정 학생들에 대한 지원 체제의 분석 결과 다음과 같이 3가지 특징이 고찰 되었다. 첫째, 일본계 귀국학생이나 외국인 학생 지원을 위한 체제는 『유입체제 만들기, 네트워크 만들기, 인적자원 만들기, 좋은 학습환경 만들기, 교재 및 수업 만들기, 특색있는 도전』의 형태로 진행되고 있다. 둘째, 정주 외국인에 대한 지원체제는 정부의 행정기관별로 역할분담이 비교적 명확하게 구별되고 각 기관은 유기적인 체제를 유지하고 있다. 예를 들어 외국인 자녀들에 대해 문부과학성, 총무성, 외무성, 후생 노동성 등이 역할을 분담하여 유기적으로 지원하는 체제를 유지하고 있다. 셋째, 외국인 학생을 위한 취학지원체제는 국제인권 규약의 규정을 근거로 일본인과 동일한 지원을 하고 있으며, 정부는 외국인 취학 연령 자녀를 파악하고, 각 교육위원회에서는 이들에 대한 취학 안내 및 실질적인 지원체제를 유지하고 있다. 일본의 다문화교육과 관련한 과제로는 효과적인 일본어 지도를 위한 내용과 방법의 개선, 외국인 학생 지도를 위한 교원과 도우미의 양성 및 확보, 국제이해 교육과 연계한 충실한 교육, 외국인 가정 취학에 관한 조사 및 정보제공, 취학이나 전학에 있어서 학교간의 제휴, 일본어 지상주의 방식에서의 탈피 등이 제시되었다.
일본어
抄 録 日本における多文化教育と支援体制 千 鎬誠 (全州敎育大學校) この研究では、日本の多文化教育の支援体制に関して探索した。韓国と似ているように民族主義と同質性を強調して来た日本でも本格的な多文化社會が進んでいる。多文化社會という用語よりは多文化共生という用語が一般化されているように、日本の多文化社會に対する対応方式の核心は、“共生”という一つの用語に集約されている。共生の観点から進行されて来た日本の多文化家庭の子どもたちへのサポート体制の分析結果、次の3点の特徴が明らかになった。第一に、日系帰国子どもや外国人学生支援のための体制は、『流入体制作り、ネットワーク作り、人的資源作り、良い学習環境作り、教材及び授業作り、特色ある挑戦』という形で進んでいる。第二に、定住外国人に対する支援体制は、政府の行政機関別での役割分担が明確に整理されている。例えば、外国人子どもたちに対して文部科学省、総務省、外務省、厚生労動省などが役割を分担し、総合的に支援する体制を維持している。第三に、外国人子どもや生徒のための就学支援体制は、国際人権規約の規定に根拠し、日本人と等しい支援を行っている。また、政府は、外国人子どもたにの中、就学年齢にある子どもを把握し、各教育委員会では、これらに対する就学案内及び実質的な支援など、多文化家庭の子どもたちのための支援体制を作っている。日本の多文化教育においての課題としては、效果的な日本語指導のための内容と方法の改善、外国人子どもたちの指導のための教員養成やアシスタントの確保、国際理解教育への充実、外国人家庭の子どもたちの就学に関する調査及び情報提供、就学や転校において学校間の提携、日本語至上主義の方式での脱皮などが提示された。 主題語:多文化社会、多文化教育、共生、国際理解教育、多文化教育支援体制
목차
Ⅰ. 들어가며
Ⅱ. 일본 다문화교육의 전개와 특징
Ⅲ. 일본 다문화가정 교육지원 체제
1. 귀국학생, 외국인학생 교육지원 체제
2. 정주 외국인 지원 체제
3. 외국인 학생의 적응지도와 일본어지도 지원 체제
4. 외국인 학생에 대한 취학지원 체제
Ⅳ. 일본 다문화교육 지원을 위한 향후 과제
1. 일본어지도 내용과 방법의 개선ㆍ충실
2. 학교의 지도 체제 구축
3. 외국인 학생 지도를 위한 교원과 도우미의 양성
4. 국제 이해 교육의 추진
5. 외국인 자녀의 취학에 관한 조사 및 정보 제공
6. 진학ㆍ전학에 있어서 학교 간의 제휴
Ⅴ. 나오며
주:
참고 문헌
抄録