earticle

논문검색

감정적 요인을 고려한 새로운 통역 교과과정

원문정보

예진희

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The purpose of this paper is to provide for a new curriculum of interpretation-related department. The curriculum of the interpretation department is mainly composed of various courses including general English courses, interpretation and translation theories and practices, and culture and regional studies. However, this study puts emphasis on the emotional factors in performing interpretation. Based on the results and analyses of the previous researches regarding the effect of the emotional variables, this article presents a new curriculum of the interpretation department, which focuses on intensive practices and training. It also suggests a new course which allows prospective interpreters to be mentally prepared for authentic situation. By making suggestions for further research based on empirical studies, this paper provides some meaningful guidelines for the learner-centered and future-oriented curriculum of the interpretation department.

목차

I. 서론
  1. 연구의 필요성 및 목적
  2. 연구의 내용 및 방법
 II. 이론적 배경 및 선행 연구
  1. 감정적 요인이 통역 수행에 미치는 영향
  2. 기존 통역 교과 과정과 문제점
 III. 새로운 교과목을 포함한 교과 과정
  1. 교과 과정의 새로운 방향
  2. 새로운 교과 과정의 기대 효과
 VI. 결론 및 제언
 참고 문헌

저자정보

  • 예진희 용인송담대학

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,900원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.