earticle

논문검색

원자력발전소라는 위험요소와 피폭자 당사자성 ― 이노우에 미쓰하루 『서해원자력발전소』(1986)와 『수송』(1988)의 세계 ―

원문정보

Risk factors of nuclear power plant and the partyhood in the atomic bomb victims/radiation exposed person ─ The world of Mitsuharu Inoue’s “Saikai Nuclear Power Plant”(1986) and “Transport”(1988) ─

이지형

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Mitsuharu Inoue’s nuclear power novels, “Saikai Nuclear Power Plant”(1986) and “Transport”(1988), were reexamined after the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident. First of all, “Saikai” reveals the dangers of nuclear power plants and the reality of cartels without filtering, triggered by an arson murder incident that occurred in the area around the nuclear power plant. The desires of the residents living in latent anxiety and fear become intertwined, resulting in conflict. “Transport” focuses on the cracks in the area around a nuclear power plant that descend into panic when a trailer transporting nuclear waste crashes, releasing radiation. In the midst of the horror of radiation exposure, people face a hellish reality. In both novels, the question of whether the victims of radiation from the atomic bomb and the nuclear power plant, that is, the truth about the A-bomb survivor and radiation exposed person, occupies a large portion of the narrative. In “Saikai”, the question of whether or not one was directly exposed to the atomic bombs of Hiroshima/Nagasaki becomes the seed of conflict and anxiety, and in “Transport”, the question of whether or not one was exposed to radiation from nuclear waste becomes the seed of conflict and anxiety. The identity of the victims is being questioned. In the end, in “Saikai”, fake victims claim to be victims of atomic bombing, and in “Transport”, vulnerable people become victims of radiation exposure themselves by admitting that they are victims of radiation exposure. The former chooses to ‘become’ a victim of atomic bombing out of empathy for the victims, while the latter, unable to bear the anxiety of becoming a victim, choose to become a victim of radiation exposure. In this way, the nuclear power novels “Saikai” and “Transport” reveal that the claim that nuclear power plants are a peaceful use of nuclear energy is nothing more than an illusion, thereby reminding us that nuclear bombs and nuclear power plants are identical in their lethality and irreversibility.

한국어

이노우에 미쓰하루의 원전소설 『서해원자력발전소』(1986),『수송』(1988)은 후쿠시마 제1원전사고 이후 재조명된다. 우선『서해』는 원전 주변 지역에서 발생한 방화살인 사건을 계기로 원전의 위험성과 카르텔의 실상을 여과 없이 드러낸다. 잠재된 불안과 공포 속에 살아가는 주민들의 욕망이 뒤엉키며 갈등이 초래된다.『수송』은 핵폐기물을 수송하던 트레일러의 추락 사고로 인해 방사능이 누출되면서 패닉에 빠진 원전 주변지역의 균열을 초점화한다. 피폭의 공포 속에서 사람들은 지옥도와 같은 현실에 직면한다. 두 소설에서 원폭과 원전의 방사능 피해자, 즉 피폭자 진위 여부는 서사의 큰 비중을 점한다. 『서해』에서는 히로시마/나가사키 원폭의 직접 피폭 여부가, 『수송』에서는 핵폐기물 방사능 피폭 여부가 갈등과 불안의 씨앗이 된다. 피폭자 당사자성이 문제시되는 것이다. 결국 『서해』에서는 가짜 피폭자들이 피폭자를 자임하고, 『수송』에서는 취약자들이 피폭자를 자인함을 통해 스스로 피폭자가 된다. 전자는 피폭에 대한 공감 속에서, 후자는 피폭에 대한 불안 속에서 피폭자가 ‘되는’ 선택을 한다. 이와 같이 원전소설『서해』와『수송』은 원전이 핵의 평화적 이용이라는 주장이 환상에 지나지 않음을 폭로함으로써, 원폭과 원전이 그 치명성, 불가역성에서 동질의 것임을 환기시킨다.

일본어

井上光晴の原発小説『西海原子力発電所』(1986)、『輸送』(1988)は福島第一原発事故の以降、改めて照明されるようになる。まず、『西海』は原発周辺地域で起った放火事件をきっかけに原発の危険性とカルテルの実体を濾過なしに明らかにする。潜在した不安や恐怖の中で生きる住民の欲望が絡み合って葛藤がもたらされる。『輸送』(1988)は核廃棄物を輸送していたトレーラーの墜落事故によってパニックに陥った原発周辺地域の亀裂を焦点化する。被曝の恐怖の中で人々は地獄図のような厳しい現実に直面する。 両小説で原爆と原発の放射能被害者、すなわち被爆/被曝者の真偽は叙事の大きな比重を占める。『西海』では広島/長崎原爆の直接被爆の有無が、『輸送』では核廃棄物放射能の被曝の有無が葛藤と不安の種になる。被爆者当事者性が問題視されるのだ。結局、『西海』では贋被爆者が被爆者を自任し、󰡔輸送󰡕では脆弱者が被曝者を自認することによって、自ら被爆/被曝者になる。前者は被爆に対する共感をとおして、後者は被曝に対する不安のため被爆/被曝者になる選択をする。このように原発小説『西海原子力発電所』と『輸送』は原発が核の平和的利用という主張が幻想に過ぎないことを暴露することによって、原爆と原発がその致命性や不可逆性において同質のものであることを如実に喚起させる。

목차

<要旨>
I. 후쿠시마가 소환한 원전소설
II. 미스터리 사건 이면의 배후
III. 잠재된 위험과 현실화된 공포의 연쇄
IV. 피폭자 '되기'의 두 가지 양상
V. 구원의 부재와 피폭자 당사자성
【参考文献】
<要旨>

저자정보

  • 이지형 Jeehyung Lee. 숙명여대 일본학과 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 8,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.