원문정보
초록
영어
Conjunctive sentences can form ‘Spec Constructions’ and ‘Adjunct Constructions’ in X-bar theoretical terms. In this paper, I examine Chinese conjunctive sentences corresponding to Korean conjunctive sentences with conjunctive endings ‘-goseo, -eoseo, -daga, -jamaja, -ja’ which have sequential meaning. I find that there exists one type of ‘Spec Constructions’ in Chinese conjunctive sentences, which is ‘gang...jiu...’ sentences. And there also exist seven types of ‘Adjunct Constructions’ in Chinese conjunctive sentences, which are ‘...ranhou...’ sentences, ‘...yihou/zhihou...’ sentences, ‘...hou...’ sentences, ‘V1-zhe V1-zhe, V2’ sentences, ‘...deshihou...’ sentences, ‘yi...jiu...’ sentences, and marker-less conjunctive sentences.
한국어
본 연구에서는 한국어 ‘-고서, -어서, -다가, -자마자, -자’에 이끌리는 순차 접속문과 이들에 대응되는 중국어 접속문을 고찰하였다. 양정석(2010)에서 제시한 후행절 사건시 기준 해석 여부와 후행절 서법에 대한 제약 여부의 검증 방법을 기준으로 검증하여, 한국어의 ‘- 자’ 접속문과 대응되는 중국어의 ‘剛...就...’ 접속문이 명시어 구조를 이룬다는 것을 발견하였 다. 부가어 구조를 이루는 한국어 ‘-고서’ 연결어미 문장과 대응되는 중국어 접속문인 ‘...然 後...’ 구문, ‘...以後/之後...’ 구문, ‘...後...’ 구문, ‘-어서’ 연결어미 문장과 대응되는 중국 어 접속문인 ‘...然後...’ 구문, ‘-다가’ 연결어미 문장과 대응되는 중국어 접속문인 ‘V1-著 V1-著, V2’ 구문, ‘...的時候...’ 구문, ‘-자마자’ 연결어미 문장과 대응되는 중국어 접속문인 ‘一...就...’ 구문은 명시어 구조를 이루지 않고 부가어 구조를 이룬다. ‘-어서’ 연결어미 문장 과 대응되는 중국어의 무표지 접속문도 부가어 구조를 이룬다.
목차
2. 부가어 구조 접속문과 명시어 구조 접속문
3. 한국어 순차 접속문과 중국어 접속문의 대응
1) ‘-고서’ ,‘-어서’ 접속문과 대응되는 중국어 접속문
2) ‘-다가’ 접속문과 대응되는 중국어 접속문
3) ‘-자마자’ 접속문과 대응되는 중국어 접속문
4. 결론
◆ 참고문헌
Abstract
키워드
- 접속문
- 명시어 구조
- 부가어 구조
- ‘剛...就...’ 접속문
- ‘...然後...’ 접속문
- ‘V1- 著V1-著
- V2’ 접속문
- ‘...的時候...’ 접속문
- ‘一...就...’ 접속문
- 무표지 접속문
- Conjunctive sentences
- Adjunct Constructions
- Spec Constructions
- ‘gang...jiu...’ sentence
- ‘...ranhou...’ sentence
- ‘...hou...’ sentence
- ‘jishi...ye...’ sentence
- ‘V1-zhe V1-zhe
- V2’sentence
- ‘...deshihou...’ sentence
- ‘yi...jiu...’ sentence
- Marker-less conjunctive sentences