earticle

논문검색

한국어교육에서의 통번역 수업 특성 연구 : 교수자의 배경에 따른 차이를 중심으로

원문정보

A study on the characteristics of translation classes in Korean language education: focusing on the teachers’ backgrounds.

안정민, 한혜민, 정회란, 정철자

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study explores aspects of the ‘Translation in Korean Teaching’ (TIKT) class in which there is a convergence between Korean language teaching and professional translation and interpreting teaching. As the TIKT classes are taught by teachers with Korean language or professional translation and interpreting backgrounds, we interviewed eight teachers to look into their teaching practices in the TIKT class, conducting in-depth and keyword analyses. In the analysis of the interviews, we examined various aspects such as class goals, class activities, teachers and learners’ roles, and identified some differences among the groups in terms of their strategies to achieve teaching goals, organizations of teaching content and procedures, and specific teaching techniques. First, TIKT teachers followed Korean language teaching procedures but adopted professional translation and interpreting teaching techniques. Second, the keyword analysis of the interviews revealed the teachers employed different learning reinforcement strategies in their classes reflecting their educational and professional backgrounds. The results of the study are meaningful in that they reveal how TIKT classes are implemented by the teachers with different educational and professional backgrounds, thereby providing some clues as to how to further rationalize its teaching in the future.

목차

Abstract
I. 서론
II. 선행 연구
III. 연구방법
IV. 한국어교육에서의 통번역 교육 분석
1. 수업 목표 비교
2. 수업 단계 비교
IV. 논의 및 결론
참고문헌

저자정보

  • 안정민 Ahn, Jeongmin. 한국외국어대학교 교수
  • 한혜민 Han, Hae Min. 한국외국어대학교 교수
  • 정회란 Jeong, Hoeran. 한국외국어대학교 강사
  • 정철자 Jeong, Cheol-Ja. 한국외국어대학교 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,700원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.