earticle

논문검색

Multimodality and Translation : From Multimodal Transcription to Audio Description

원문정보

Christopher Taylor

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Multimodality and translation are inextricably linked to communication and meaning-making. Therefore, this study provides an overview of multimodal transcription and audio description in the field of translation studies. More specifically, it discusses the creation of multimodal transcription, which proves to be useful in the translation of multimodality, inspiring subtitling and dubbing strategies. Audio description as a form of semiotic translation of multimodal texts is also discussed, whereby some non-English language films are used as case studies. It argues that research in multimodal transcription, audio description, and translation will continue apace, assisted by ever more sophisticated technological advances, and the future will provide us with ever more insights into how multimodal texts make meaning and how that meaning can be conveyed in another language.

목차

Abstract
1. Introduction
2. Multimodality
3. Translation
4. The Multimodal Transcription
4.1 «So you think I’ve been foolin around»
5. Audio Description (AD)
5.1 AD Translation
6. Eye-tracking
7. Conclusion
References

저자정보

  • Christopher Taylor University of Trieste

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.