원문정보
초록
영어
This study explores the practical methodology of speech training acquired by the researcher from 1993 to 1996 while attending the Russian Shevkin (М.С Щепкин) University of Theater and provides a summary of the speech training teaching method of the researcher’s speech teacher, Yevgeny Alexandrovna Larionova (Евгеия Алксандрова Ларионва), that was developed through their work together. In addition, it contains the search for the Korean acceptance of this training method based on practical experiences gained through the researcher’s work in Korean theater, film, and television. Through his system, Stanislavski separates the actor's process of reaching the ‘art of experiencing’ largely into two parts: ‘working on the self’ and ‘working on the role.’ This study is a demonstration of a speech training method designed to help actors transition from ‘working on themselves’ to ‘working on their roles’ during the speech training process and explore the script presented by the writer without losing the spontaneity and freedom acquired by ‘beginning as themselves.’ In that sense, the speech training presented in this study allows for a freer interpretation compared to a script, thus actively encouraging the premise of ‘beginning as oneself’, and introduces poems that can inject various descriptions and emotions into the text. By substituting into the text of the poem various Stanislavski system acting techniques (Stanislavski acting terms) such as ‘presented situation,’ ‘if I,’ ‘mutual exchange,’ ‘language behavior,’ and ‘events’ that the actor goes through during the process of working with oneself and having a chance to interpret them, the actor can naturally read his impulses and intended emotions in a given text before tackling plays and scenarios that consist of lines that seem like cryptic codes. This practical training process is also designed to further utilize and acquire the actingtechniques (acting terms) that form the basis of the Stanislavski system, and experiencing this process will serve to be very useful as the first step in breaking down the typical and formal framework and approaching the role creation process with a unique interpretation.
한국어
본 연구는 1993년부터 1996년까지 본 연구자가 러시아 쉐프킨(М.С Щепкин)연극대학에 재학하며 체득 한 화술훈련의 실제적 방법론을 바탕으로, 연구자의 화술 스승인 예브게니 알렉산드로브나 라리오노바(Е вгеия Алксандрова Ларионва) 선생님과의 작업을 통해 그녀의 화술훈련 교수법을 함께 정리한 내용 을 근간으로 하고 있다. 또한, 한국 연극무대와 영화, 드라마 등의 활동을 통하여 얻은 실천적 경험을 바탕 으로 훈련법의 한국적 수용에 대한 모색을 담고 있다. 스타니슬랍스키는 시스템을 통해 ‘체험의 연기 예 술’로 가는 연기자의 작업 과정을 크게 ‘자기 자신에 대한 작업’과 ‘역할에 대한 작업’ 두 과정으로 나누어 제시하고 있다. 본 연구는 화술훈련 과정에서 연기자가 ‘자기 자신에 대한 작업’에서 ‘역할에 대한 작업’으 로 전이하는 과정의 어려움을 돕고, ‘자신으로부터 출발하여’ 획득한 자발성과 자유로움을 상실하지 않고 작가에 의해 주어진 대본으로 유연하게 진입하기 위해 설계된 화술 훈련법 대한 실증이라 할 수 있다. 이 러한 의미로 본 연구에서 제시하는 화술훈련은 대본에 비해 자유로운 해석이 가능하여 ‘나 자신으로 출발 한다.’ 라는 전제를 적극적으로 수행할 수 있고, 다양한 묘사와 정서 표현이 가능한 시를 그 텍스트로 가져 온다. 자기 자신과의 작업 과정에 다룬 ‘제시된 상황’, ‘만일 내가’, ‘상호 교류’, ‘언어 행동’, ‘사건’ 등의 다양한 스타니슬랍스키 시스템의 연기술(스타니슬랍스키 연기용어)을 시의 텍스트에 대입하여 해석하는 기회를 얻음으로써, 암호 같은 대사들로만 구성된 희곡과 시나리오를 대면하기 전 연기자가 자연스럽게 자신의 충동을 읽어내며 생성된 정서를 주어진 텍스트로 발화하게 이끄는 능력을 갖추게 유도한다. 또한 그 실제적 훈련 과정을 통해 스타니슬랍스키 시스템의 근간을 이루는 연기술(연기용어)을 더욱 깊이 있게 활용하고 체득할 수 있도록 설계되어있으며, 이 과정의 경험을 통해 전형적이고 형식적인 틀을 부수고 자 신만의 고유한 해석으로 역할 창조에 다가서는 첫 걸음으로 무척이나 유용할 것이다.
목차
Ⅰ. 서론
1.1. 연구의 배경 및 필요성
1.2. 연구의 목적
Ⅱ. 시 낭송 훈련의 실제
2.1. 전제조건
2.2. ‘초 목표’ - 무슨 이야기를 하고자 하는가?
2.3. ‘제시된 상황’ - 나는 지금 어디에 있으며, 왜 이 지금, 이 순간 이 시를왜 말하려 하는가?
2.4. 나 자신으로 출발하라 - ‘만일 내가’
2.5. ‘사건’ - ‘리듬과 템포’를 조율한다.
2.6. ‘언어 행동’
2.7. ‘상호 교류’ - 나의 파트너는 누구인가?
Ⅲ. 결론 및 제언
참고문헌
ABSTRACT