earticle

논문검색

어순 교체에 따른 한국어 피동문 실시간 처리 연구 - 일본인 학습자를 대상으로 -

원문정보

L2 processing of word order scrambling in Korean passive sentences by L1 Japanese speakers

전혜민, 고기영

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study investigated whether L1 Japanese learners of Korean can acquire the word order alternations of the Korean passive. In self-paced reading, Korean native speakers (n = 30) showed greater sensitivity to structural cues than semantic ones, while Japanese L2 Korean speakers (n = 60) showed no difference in reading time, regardless of proficiency, as well as showing no sensitivity to structural or semantic cues. These results indicate that Japanese L2 Korean speakers have difficulty with the on-line processing of sentences despite the morphological congruency between L1 and L2.

한국어

본 연구는 일본인 한국어 학습자의 한국어 피동문에 나타나는 어순 교체에 대한 습득을 살펴보는 데 목적이 있다. 한국어 피동문 어순 실현은 구조적 기준(어순 전형성)과 의미역 기준(논항 배분 전형성)에 따라 유표성이 다르게 나타나며, 어떠한 기준을 우선적 단서로 삼아 문장을 처리하는지에 따라 습득의 어려움을 예상할 수 있다. 본 연구에서는 한국어 모어화자 30명과 일본인 학습자 60명을 대상으로 하여 피동문 실시간(online) 처리를 관찰하기 위해 자기 조절 읽기 과제(self-paced reading)를 실시하였다. 그 결과, 한국어 모어화자는 의미적 단서보다 구조적 단서에 민감성을 보여 ‘피동작주-동작주’ 순서로 나타난 문장을 ‘동작주-피동작주’보다 빠르게 처리하였다. 그러나 이와 달리 일본인 학습자는 숙달도와 상관없이 두 유형의 문장의 읽기 속도에 차이가 나타나지 않아 구조적 단서와 의미적 단서에 모두 민감성을 보이지 않았다. 이러한 연구 결과는 일본인 한국어 학습자가 L1과 L2의 형태적 유사성에도 불구하고 피동문 실시간 문장 처리에 있어 여전히 어려움을 겪는다는 것을 의미한다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 피동문 어순의 실현
2.1. 어순 전형성
2.2. 논항 배분 전형성
3. 연구방법
3.1. 연구 가설 및 연구문제
3.2 피험자
3.3 연구 도구
3.4 자료 분석
4. 연구 결과
5. 결론 및 논의
참고문헌
국문초록

저자정보

  • 전혜민 Hyemin Jeon. 이화여자대학교
  • 고기영 Keeyoung Ko. 이화여자대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.