원문정보
초록
영어
This study criticized Lee, Young-hun(2018), who was a best-seller, as saying that "Is Sejong the Great really a holy king?" and that Sejong is not a holy king. Lee Young-hun claims that King Sejong is the holy king for all the people, not for the rulling class, because Hunminjeoneum was created the pronunciation of the Chinese characters for the rulling class(Yangban). This argument ignores the core motive and purpose of King Sejong's creation of Hunminjeongeum. King Sejong first made Hunminjeongeum to overcome the contradiction of using Chinese characters and Chinese texts that could not be properly written in Chinese characters or in Korean. It also ignores the fact that people who do not know how to speak are the primary target, but they have made it for the comfort of all the people. This ignores the most important books about Hunminjeongeum motivation, ≪Hunminjeongeum≫ haeryebon(1446) and ≪Sejongsilok≫. The Hunminjeongeum was created for multipurpose use, and the Chinese character bandit is one of the secondary purposes.
한국어
이 연구는 베스트셀러였던 이영훈(2018)의 “세종은 과연 성군(聖君)인가”에서 세종이 백성들의 성군이 아니라는 증거로 내세 운 훈민정음 한자음 표기 창제설을 비판한 것이다. 이영훈은 훈민정음은 양반 사대부들의 한자음 적기 문제를 해결하기 위해 만든 것이니 세종은 양반들의 성군일 수 있는 있어도 만백성의 성군이 아니라고 주장한다. 이러한 주장은 세종의 훈민정음 창제의 핵심 동기와 목적에 대한 잘못된 인식에서 비롯됐다. 세종은 1차적으로는 한자어든 순우리말이든 제대로 적을 수 없는 한자와 한문 사용의 모순을 극복하고자 훈민정음을 만들었다. 또한 한자 모르는 백성들이 1차적인 대상이지만 모든 백성들의 편안한 어문생활을 위해 만들었다. 한자음 표기설은 훈민정음 창제 동기에 대한 가장 중요 한 문헌인 『훈민정음』 해례본과 세종실록 등의 기록 사실과 어긋난다. 훈민정음은 다목적용으로 창제되었지만 가장 중요한 목적은 한자 사용의 모순이었다.
목차
1. 머리말
2. 이영훈(2018)의 훈민정음 한자음 발음기호설 핵심 요지
3. 핵심 쟁점에 대한 반론
3.1. 창제 대상에 대한 문제점
3.2. 한자음 발음기호설의 문제점
4. 맺음말
Abstract
참고문헌
