earticle

논문검색

기계 번역에 대한 몇 가지 오해

원문정보

Several Misunderstandings about Machine Translation

송상헌

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

One of the common mistaken concepts regarding the techniques of artificial intelligence in these days is such that machine translation will soon replace human translation, and therefore the translation studies are of little use. This article argues that this concept is groundless and discusses the proper relationship between machine and human translation. It is undoubted that the state-of-the-art skills of machine translation provide outstanding performance. Yet, since the tasks of the two types of translations do not necessarily overlap with each other, it is not likely that the machines are capable of conducting all translation tasks. The machine translation are complementary to human translation in principle.

목차

Abstract
1. 들어가며
2. 인공지능 시대, 번역에 대한 대중의 시선
2.1 인공지능은 인간의 노동을 대체하는가?
2.2 양방향의 몰이해
2.3 “사라질” 직업, 번역가
3. 기계 번역이라는 신화
4. 기계학습: 데이터에 기반한 모델링 기법
5. 기계는 왜 특정 번역에 취약한가?
6. 번역의 오류
7. 나가며
참고문헌

저자정보

  • 송상헌 Song, Sanghoun. 고려대학교 언어학과 조교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.