원문정보
The classification of types of a peer feedback in Japanese-Korean consecutive interpretation - Focusing on the classification suitable for an analysis to improve the learning effect -
초록
영어
Peer feedback is said to affect the whole process of interpretation learning, but active research is not being done. For that reason, although We spend a lot of time on interpreter learning on peer feedback, it has not been verified whether it is meaningfully effective. Therefore, research is necessary to increase the educational effect of peer feedback in interpretation learning. In this paper, in order to conduct more systematic research, we first decided that it is necessary to consider peer feedback by types, and created a classification table of types using actual peer feedback data. The basic framework was based on the classification table in the composition field. However, because the unique characteristics to interpretation are not reflected in this classification table, the primary classification table was created by adding the item of interpreter evaluation. After that, I was able to obtain the final version by repeatedly modifying it by coding the actual data.
일본어
ピア⋅フィードバックは通訳学習の全プロセスにおいて影響を与えるとされてい るが、活発な研究が行われているとは言えない状況にある。そのため、通訳学習で多 くの時間をピア⋅フィードバックにかけているものの、それが有意義に効果を発揮し ているかどうかは検証されていない。したがって、通訳学習におけるピア⋅フィード バックの教育的効果を高めるための研究が必要である。 本稿では、より体系的な研究を行うためには、まずピア⋅フィードバックをタイ プ別に分けて考察する必要があると判断し、実際のピア⋅フィードバックのデータを 用いて類型の分類表を作成した。 基本となる枠は作文分野の類型分類表を参考にした。しかし、同分類表には通訳 ならではの特性が反映されていないため、通訳評価の項目を加えて1次分類表を作成 した。その後、実際のデータをコーディングする方法で修正を重ね、最終版を得るこ とができた。
목차
2. 연구방법
3. 선행연구
3.1 피드백의 종류
3.2. 동료피드백의 유형 분류
4. 1차 분류체계 작성
4.1 대분류
4.2 중분류
4.3 소분류 및 개별 항목
5. 1차 분류체계 수정 및 최종 분류체계 작성
5.1 대분류
5.2 중분류
5.3 소분류 및 개별 항목
6. 결론
참고문헌
<要旨>