earticle

논문검색

자유 주제

‘아무리’와 ‘얼마나’에 대한 일본인 한국어 학습자의 습득 양상 연구

원문정보

A Study on the Acquisition of the Korean Degree Adverbs ‘amuri’ and ‘eolmana’ for Japanese Leaners of Korean

김한나, 권성미

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The study aimed at investigating the acquisition of Korean degree adverbs amuri and eolmana for Japanese learners of Korean. The study first examined semantic and syntactic functions of amuri and eolmana, and also contrastively analyzed amuri and eolmana with Japanese corresponding expressions: ikura and donnani. Fianlly, the study observed the acquisition patterns of Japanese learners of Korean on amuri and eolmana by observing the accuracy of grammatical judgement. For the study, 54 Japanese learners of Korean (27 intermediate and 27 advanced learners) participated in the experiment. The were asked to respond to the grammaticality judgement test (GJT) consisting of 24 questions that included amuri and eolmana in different semantic and syntactic functions. The results revealed that the learners showed diverse phases depending on the types of information of the two adverbs. First, amuri presented noticeably low accuracy rate compared to eolmana regardless of the levels of proficiency. Second, learners were confused and tended to use eolmana or both eolmana and amuri for the sentences where only amuri is possible. Third, learners exhibited a higher accuracy rate in eolmana of ‘questioning quantity’ than in eolmana of ‘excessive degree’ since eolmana of ‘questioning quantity’ corresponds to ikura only.

한국어

본 연구의 목적은 정도 부사 ‘아무리’와 ‘얼마나’의 의미․통사적 특징을 고찰하고, 이와 상응하는 일본어 부사 ‘いくら’·‘どんなに’와 대비하여, 그 것을 바탕으로 일본인 학습자의 습득 양상을 분석하는 것이다. 연구를 위 해 일본인 학습자 54명(중급 27명, 고급 27명)이 실험에 참여하였다. 실험 지는 4지 선다형과 양자 택일형 두 가지 방식으로 총 24개의 문항으로 구 성된 문법성 판단 검사가 활용되었다. 조사 결과 첫째, 숙달도에 관계없이 ‘아무리’가 ‘얼마나’에 비하여 정답률이 현저히 낮게 나타났다. 둘째, ‘아무 리’만이 적합한 문장에서 ‘얼마나’나 ‘둘 다 가능’하다고 응답한 비율이 높 게 나타나 ‘아무리’를 ‘얼마나’와 혼동하는 경향이 있음을 알 수 있었다. ‘아무리’에 대응하는 ‘いくら’와 ‘どんなに’가 ‘정도 심함-감탄’의 ‘얼마나’와도 대응하므로 일본인 학습자가 혼동하는 것으로 보인다. 셋째, ‘얼마나’의 경우, ‘수량 물음’의 의미 기능을 수행할 때 'いくら'와 1:1 대응을 이루어 일본인 학습자가 구별하기 쉬운 것으로 나타났다. 그리고 ‘정도 심함-감탄’ 의 ‘얼마나’는 ‘정도 심함-양보’의 의미 기능도 수행하는 ‘いくら’, ‘どんな に’와 대응하여 혼동하기 쉬울 것으로 예측되었으나, ‘수량 물음’의 ‘얼마 나’와 마찬가지로 정답률이 높게 나타났다.

목차

<국문개요>
 1. 서론
 2. ‘아무리’․‘얼마나’와 ‘いくら’․‘どんなに’
  2.1. ‘아무리’ ․ ‘얼마나’의 의미 ․ 통사적 특징
  2.2. ‘아무리’ ․ ‘얼마나’와 ‘いくら’ ․ ‘どんなに’의 대비
 3. 조사 방법
  3.1. 조사 대상
  3.2. 조사 도구
  3.3. 조사 절차
 4. 조사 결과
  4.1. 일본인 학습자의 문법성 판단의 정확성
  4.2. 학습자 숙달도별 문법성 판단 분석 결과
  4.3. 통사 제약에 대한 문법성 판단 분석 결과
 5. 결론 및 제언
 참고문헌
 Abstract

저자정보

  • 김한나 Hannah Kim. 부경대학교 국제교류센터
  • 권성미 Sungmi Kwon. 부경대학교 국어국문학과

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,900원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.