earticle

논문검색

소통으로 본 루터와 수운의 종교운동

원문정보

The Religious Movement of Luther and Suwoon from the Viewpoint of Communication

이길용

동학학회 동학학보 제45호 2017.12 pp.373-406
피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper focuses on exploring the religious movements of Luther and Suwun in terms of communication. Although they lived a different era, in many respects they advocated religious movements in similar historical-cultural circumstances. First, as a social background, they lived in a society suffering from infectious diseases(fest, cholera). The epidemic shook the society in which Luther and Suwoon were active, and the both tried to solve confusion with a religious movement. Second, they tried to carry out a religious movement that people can understand. In this very people-friendly communication philosophy, the both seem to resemble each other. So Luther translated the Bible into German, and Suwoon wrote "Yongdam-yusa" in Korean. And third, they also wanted to spread the religious movement through printing. For the religious movements of Luther and Suwoon have changed some of the societies in which they lived, the issue of religion and communication will continue to be a topic to explore.

한국어

이 논문은 루터와 수운의 종교운동을 소통의 관점에서 탐구하는 것을 주목적으로 한다. 연구의 내용은 다음과 같다. 루터와 수운은 다른 시대를 살았지만, 여러 점에서 유사한 역사-문화적 환경에서 종교운동을 주창했다. 첫째, 두 사람은 감염병(페스트, 콜레라)의 피해를 입은 사회를 살았다. 감염병들은 루터와 수운이 활동하던 사회를 흔들었고, 두 사람은 동시대의 혼란을 종교운동으로 해결하려 하였다. 둘째, 두 사람은 무엇보다 민중이 알아들을 수 있는 종교운동을 펼치려 하였다. 바로 이 민중 친화적 소통철학에서 두 사람은 닮은 모습을 보인다. 그래서 루터는 성서를 독일어로 번역했고, 수운은 자신의 가르침을 한글가사집인 『용담유사』를 만들었다. 셋째, 이를 인쇄본으로 만들어 사회로 확산시키려 했다는 점에서도 두 사람은 닮아있다. 연구 결과, 루터와 수운의 종교운동이 일정 부분 그들이 살았던 사회를 바꾸었다는 점에서 종교와 소통의 문제는 지속적으로 탐구할 주제임을 확인하였다.

목차

국문초록
 1. 머리말
 2. 매체와 소통 그리고 종교
 3. 소통으로 본 루터의 종교개혁
 4. 소통으로 본 수운의 동학운동
 5. 나가는 말
 참고문헌
 Abstract

저자정보

  • 이길용 Kilyong Lee. 서울신학대학교 부교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.