earticle

논문검색

순차통역에서 나타나는 자기발화수정 양상 연구 : 학부생의 한ㆍ독 순차통역을 중심으로

원문정보

Self-Initiated Self-Repairs in Consecutive Interpreting. Interpreting and Translation Studies

국지연

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This case study conducts an analysis on the types of self-initiated self-repairs in consecutive interpreting into German by students who speak Korean as their mother tongue. The analysis introduces the attributes of CI and presents an overview of existing studies on self-repair in L1- and L2-research as well as in the field of translation. A corpus comprised of interpretations (Korean to German) delivered by eight students was recorded at Hankuk University of Foreign Studies to be examined for occurrences of self-repair, among which a total of 343 cases of repair were analyzed in depth. The findings of the current study forms the basis for sub-categorizing self-repairs into overt repairs and covert repairs. The overt repairs were broken down into supplementing and replacement, and the covert repairs into pauses, repetitions and elongations. In addition to the categorization of self-initiated self-repairs, the study demonstrates that the frequency of covert repairs was six times higher than that of overt repairs, implying that priority was given to accuracy over fluency. The research results can be used to assist the students in using self-repairs as a strategy to increase fluency.

목차


 1. 서론
 2. 순차통역의 특성
 3. 자기발화수정
  3.1. 선행연구
  3.2. 자기발화수정의 유형과 전략
 4. 분석 사례
  4.1. 연구 대상 및 방법
  4.2. 분석 결과
   4.2.1. 외적 수정
   4.2.2. 내적 수정
 5. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 국지연 Kook, Ji-Yeon. 서울대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.