원문정보
A study on the Meanings of Chinese characters in Common use - Focusing on the ‘ㅁ’ words -
통용한자의 의미고찰 - ‘ㅁ’ 字 부분을 중심으로 -
초록
영어
The purpose of this study is to examine the common meanings of Chinese characters and their synchoronic meanings, by comparing the several meanings in common use of each character in one Sino-Korean word. Chinese characters in common use were explored from Pyojun-gugeodaesajeon (Standard Korean Language Dictionary) and Gogeum-hanhanjajeon (Old and Present Chinese character to Korean Dictionary). As it is obvious to share a common meaning between two Chinese characters to be used interchangeably, the meaning of the Chinese characters in common use were reviewed. 53 pairs of Sino-Korean words from the Mi-eum (ㅁ) section of both Pyojun-gugeodaesajeon and Gogeum-hanhanjajeon were analyzed. Results were as follows: First, Chinese characters without a meaning used in common are regarded as Chinese characters in common use. Among the various cases how they are marked without any common meaning in use, Pyojun-gugeodaesajeon marked them as a keyword whereas other Sino-Korean word references or Sino-Korean word dictionaries makred them as –Tong, -Gyeon, -Gong, etc. However, characters without meanings in common use were found. Second, some articles considered Bon-ja, Dong-ja, Sok-ja as a Chinese characters in common use, and often made errors in distinction of these three. Third, some of the Chinese characters shared a common meaning between the two, however, there was no particular meaning assigned to each character. These Chinese characters are mostly used as Dong-ja, the same character, and are in an entailing relationship in between. However, there was a discrepancy between the notations on various articles, where the Dong-ja, the same characters were noted as ‘-Dong-ja’ as it should be in some articles, but as ‘-Tong’ or ‘-Gyeon’ in others. Thus, errors occurred based on this notational discrepancy. Last, the confusion occurred when there was not only one link between the Chinese character with it’s Tong-ja, but with several Tong-ja, against the one to one correspondence.
목차
Ⅱ. ‘ㅁ’字 부분 通用漢字의 意味考察
Ⅲ. 通用漢字의 意味的 特徵
Ⅳ. 結論
<參考文獻>
Abstract
