earticle

논문검색

한국어 과거시제 표지의 병렬 말뭉치 기반 분석

원문정보

A Parallel Corpus-based Analysis of the Past Tense Morpheme in Korean

송상헌

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In human language, a single linguistic form can be used to convey different meanings. One of the most representative forms which involve such a relation between form and meaning in Korean is the verbal inflectional morpheme (e/a)ss. This morpheme is responsible for the past tense by default, but in more than a few cases it does not necessarily denote an event that happened in the past. This article probes into the past tense morpheme in Korean (e/a)ss in a way of comparative corpus linguistics. In order to create the findings using a data-based method, the present study explores a bilingual parallel corpus in which a sentence in one language is aligned to the corresponding sentence in the other language. The parallel data the current work makes use of is the Sejong English-Korean Bilingual Corpus. Exploring the parallel data, this corpus study provides a quantitative analysis of (i) which linguistic form in English the past tense morpheme in Korean corresponds to and (ii) which verbs are more frequently associated with the non-past meanings when they are combined with (e/a)ss.

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 논의의 배경
  2.1. ‘었/았’의 문법적 지위
  2.2. ‘었/았’의 중복 사용
  2.3. 문법상과 어휘상
  2.4. 요약
 3. 방법론 설정
  3.1. 선행 연구
  3.2. 말뭉치 분석의 준거
  3.3. 세종 한영 병렬 말뭉치
  3.4. 주석처리의 방법
 4. 비율 분석
 5. 상관 분석
 6. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 송상헌 Song, Sanghoun. 난양이공대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.