earticle

논문검색

종조사 「ね」「よ」에 대한 한국인 일본어학습자의 인식 고찰 -모어 화자와의 비교 조사를 통해-

원문정보

終助詞「ね」「よ」に関する韓国人学習者の意識調査 -母語話者との比較調査を通じて-

성윤아, 장명선

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

For the smoothly speaking, it has been adopted plain style language, and used sentence-ending particle (“SEP”) “ね(ne), よ(yo)” very often in current Japanese language textbooks for Korean middle school. Mastering of SEP is very important speaking Japanese fluently. We took a survey how they are thinking about the importance and various kind of function in SEP “ね(ne), よ(yo)” to graduate students who will be a Japanese teacher and native Japanese speakers. As a result, Japanese uses SEP “ね(ne), よ(yo)” for a good communication, consideration of situations and thoughtful to others. However, Korean who learning Japanese only think the SEP as make a conversation softly or express of friendliness. Non-native speakers, who learning Japanese and stayed in Japan for a long time, is also knew the basic usage of SEP alike a Japanese people, but not exactly a Japanese. Many Koreans knew the usage of SEP, but they didn’t recognize the requirement for the response and misunderstood the function and contextual connection as the nuance of speaker. That is to say, the result is caused that Korean cannot understand the function changing of SEP “ね(ne), よ(yo)” in the conversation, also less understanding of consciousness on relation to the style of writing. Therefore, we need to take a lot of practice to use SEP to the style and conversation flow.

일본어

円滑なコミュニケーションに重点をおいている現在の中等における日本語教材には普通体の文章の採用による終助詞「ね」「よ」が付く文が増加し、終助詞「ね」と「よ」の接続可否および多様な機能についての習得はコミュニケーションの運用には欠かせないものといえる。そこで、本稿では、韓国の大学で日本語を専門とする韓国人日本語学習者を対象とし、高校の教材から選別した多様な発話機能中、代表的と思われる用例を選別し、終助詞「ね」「よ」の接続可否および談話文における機能に関する意識調査を実施し、その結果を日本人母語話者と比較分析を行った。その結果、日本人が円滑なおかつなめらかな意思疏通のため、状況、会話の流れなどを考慮し終助詞「ね」「よ」を用いているのに対し、韓国人学習者は状況の考慮などよりは単に会話を和らげたり、親近感を表すための手段として認識していることが明らかになった。韓国人学習者の場合、「ね」「よ」の基本的な機能についての認識はしているものの、母語話者に比して聞き手に対する反応要求や話し手の心理によるニュアンスが含まれている談話文において、その接続と機能の使い分けに混同を見せていた。これは、韓国人学習者が終助詞「ね」「よ」の会話の流れに沿う機能の変化を把握できなかったことに原因がある。それに、文体や文型、位相などと関連づけて認識していない点も要因の一つと思われる。終助詞「ね」「よ」はいくつかの類型のイントネーションと結合し、話し手の正確な意図を完成または変化させるため、本調査結果に基づき、学習者のイントネーションに関する認識調査およびさまざまな教材での用例の分析などを通じ、終助詞「ね」「よ」の効率的指導の仕方を提案していきたい。

목차

Ⅰ.서론
 Ⅱ. 선행 연구의 검토
  1. 종조사「ね」와 「よ」의 이론적 개념에 관한 연구
  2. 한국인 학습자를 대상으로 한 선행연구
 Ⅲ.종조사 「ね」「よ」에 관한 한국인 학습자의 인식 실태조사
  1. 조사 대상 및 분류 방법
  2. 종조사「ね」「よ」에 관한 인지도 조사
  3. 용례별 접속 여부와 발화의도에 관한 인식조사
 Ⅳ. 결론
 參考文獻
 <要旨>

저자정보

  • 성윤아 상명대학교 교육대학원 조교수, 일본어학ㆍ일본어교육
  • 장명선 상명대학교 교육대학원 석사, 일본어교육

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.