earticle

논문검색

일반 주제 논문

한국의 외환위기 경제용어 번역 고찰 - 신문기사를 중심으로

원문정보

Translation of terminology introduced to Korea during its financial crisis of 1997-1998

성승은

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study aims to examine how the terminology introduced to the Korean public during the Korean financial crisis in 1997-1998 has been translated and established, now that more than 10 years have passed since then. Many new terms were introduced to the general public when Korea underwent financial crisis and received bailout funds from the IMF. These terms had already been familiar to the personnel in the field then, but not to the general public. Accordingly, many new terms appeared in the Korean vernacular newspapers for the first time during Korea's financial crisis. This study first classified the types of terminology translations and then discussed factors that may have influenced them. Translation and/or establishment of these terms were also observed from the perspective of standardization.

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 이론적 배경
  2.1. 전문용어의 정의와 경제용어
  2.2. 전문용어의 표준화
  2.3. 외래 전문용어의 번역
 3. 분석방법 및 분석결과
  3.1. 음차역이 크게 증가한 경우
  3.2. 음차역이 크게 증가하지 않은 경우
  3.3. 처음부터 음차역이 우세한 경우
  3.4. 처음부터 의미번역이 우세
 4. 논의
  4.1. 용어 정착에 영향을 미친 변수
  4.2. 표준화 관점에서 본 전문용어의 번역
 5. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 성승은 Sung, Seung-eun.. 숭실대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.