earticle

논문검색

병렬코퍼스와 텍스트어휘측정법

원문정보

Analyse of a French-Korean parallel corpus by the textometry. Language Information.

조준형

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The parallel corpus is today accepted as a useful tool in the translational studies, because the researchers can observe many translational examples
with the parallel corpus. This paper aims to introduce a statistical method in France, called textometry, which enable to extract translational equivalences from parallel corpora or translation corpora. The textometry execute various statistical methods targeted at textual units (words, phrases, sentences, etc.) in a parallel corpus divided into the tokens. Using quantitative evidences by the textometry, researchers can verify the translational relation of linguistic units in translational texts.

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 본론
  2.1. 텍스트어휘측정법
  2.2. 인권 코퍼스corpus Droits
  2.3. 인권 코퍼스 분석
 3. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 조준형 Joon-Hyung Cho. Institute for the Study of Translation and Rhetoric, Korea University

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,300원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.