earticle

논문검색

The use of segmentation strategy in sight translation- A pilot study -

원문정보

Lee, Sohhee

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper looks into student performance in the use of the segmentation strategy while doing sight translation. The paper finds that while students are using the segmentation strategy in their performances, as indicated by a simple comparison of the number of sentences in the original text with the target text transcription, there is room for improvement in a more accurate use of the falling and rising intonation to indicate that there is indeed a segmentation that took place in the target text. Also, the students should be encouraged to develop a larger pool of discourse markers that can be used in making the segmented parts to be logically connected while fully conveying the message of the original text. The experiment result of this study also finds the need for a more detailed definition of the terms used in the analysis, such as ‘sentence’: a term well-defined and accepted in the written text, but that needs to be redefined in the audio input of the SI data.

목차

abstract
 I. Introduction
 II. The meaning unit and the segmentation strategy
  1. Meaning units in SI
  2. Segmentation strategy
 III. Sight translation, SI and the segmentation strategy
  1. Definition and method of sight translation
  2. Sight translation and SI - different yet complementary
  3. Sight translation and the segmentation strategy
 IV. Experiment
 V. Results and discussion
  1. Signals indicating a segment closure and opening
  2. Cutting up a sentence
  3. Connecting the segments
 VI. Conclusion
 References
 Appendix 1

저자정보

  • Lee, Sohhee Seoul University of Foreign Studies

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.