중국 근대 번역의 다시쓰기 : 엄복과 화합본의 <마가복음> 번역텍스트 비교
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제22권 1호 2018.01 pp.299-321
6,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
표현적 텍스트의 기계 번역 활용 가능성 고찰 - K-pop그룹 뉴진스 노래 가사 번역을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제28권 1호 2024.02 pp.177-207
7,200원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
감염병 보도 프레임에 관한 중국 언론의 번역 - 인민망 한국어판 사설의 혐오 담론을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제25권 4호 2021.11 pp.227-246
5,500원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국어-중국어 신경망 기계 번역에 대한 수동평가 : 사회과학과 기술과학 카테고리에서 나타나는 구글 번역(GNMT)과 파파고(N2MT)의 정확도
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제24권 4호 2020.11 pp.175-206
7,300원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국 웹툰 중국어 번역의 시청각적 수용성에 관하여 - ‘신과 함께’사례 분석 -
한국일러스트레이션학회 일러스트레이션 포럼 Vol.57 2018.12 pp.97-106
4,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국 언론의 ‘바링허우세대’ 관련 신조어 번역 - ~族와 ~奴를 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제16권 3호 2012.08 pp.235-254
5,500원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
기능주의에서 본 브랜드의 중국어 번역 양상 -화장품 브랜드 네임을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제14권 2호 2011.02 pp.313-331
5,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-