※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
한중번역에 나타나는 문장의 대칭과 비대칭 고찰–하근찬의 <수난이대> 중역본을 중심으로
[NRF 연계] 중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 Vol.45 2018.09 pp.173-192
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
[NRF 연계] 중국어문학연구회 중국어문학논집 Vol.89 2014.12 pp.229-252
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
중국어 복합문 번역양상 고찰-문학작품 번역을 대상으로-
[NRF 연계] 영남중국어문학회 중국어문학 Vol.66 2014.08 pp.377-399
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
기업의 사회적 책임 활동이 현금 발생액의 질과 실제 이익조정에 미치는 영향: 호텔·레스토랑·레저 상장기업을 중심으로
[NRF 연계] 한국관광레저학회 관광레저연구 Vol.33 No.5 2021.05 pp.161-179
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한중번역에 나타나는 부사어 번역유형 고찰–황석영의 <삼포 가는 길> 중역본을 중심으로
[NRF 연계] 중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 Vol.50 2019.12 pp.293-316
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
레스토랑 선택속성, 고객만족, 행동의도와의 관계 연구: 부산지역 뉴 실버세대를 대상으로
[NRF 연계] 한국관광레저학회 관광레저연구 Vol.31 No.6 2019.06 pp.391-408
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
한중 번역에 나타나는 명시화 현상 고찰 –은희경의 <소년을 위로해줘>를 중심으로
[NRF 연계] 중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 Vol.41 2017.09 pp.65-87
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
余华의 『许三观卖血记』에 나타난 반복 서술과 번역양상 고찰
[NRF 연계] 중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 Vol.39 2017.03 pp.243-267
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
중국어의 한글 표기방안 고찰 -중국 요리 명칭 표기를 중심으로-
[NRF 연계] 동아인문학회 동아인문학 Vol.37 2016.12 pp.421-449
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
≪红高粱≫ 중한 번역에 나타난 문장의 비대칭성 고찰― 문장 수 증가를 중심으로
[NRF 연계] 중국어문연구회 중국어문논총 Vol.76 2016.08 pp.65-93
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
《红高粱》 중한번역에 나타난 문장의 비대칭성 고찰 - 문장 수 감소를 중심으로
[NRF 연계] 중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 Vol.35 2016.03 pp.91-112
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
중국문학 번역의 임의성 고찰 - 莫言의 『师傅越来越幽默』를 대상으로
[NRF 연계] 중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 Vol.22 2012.12 pp.47-65
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
王蒙 의식류 소설작품의 번역텍스트 분석 ― 王蒙의 『夜的眼』을 중심으로
[NRF 연계] 중국어문학연구회 중국어문학논집 Vol.71 2011.12 pp.227-248
협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-