초록 열기/닫기 버튼

This study explores the usage of Korean address terms within the Chosen school community and the factors influencing their use. We collected and categorized Korean appellations based on recorded speech data from the Chosen school community and documentary data covering the Chosen school. Our analysis revealed that the use of names in this community is primarily influenced by appellations used in South Korea (ROK) and North Korea (DPRK), with minimal influence from the Japanese language. Notably, personal and occupational names displayed some traces of Japanese influence. However, kinship appellations were predominantly influenced by those used in ROK. In the case of calling grandparents, it was even confirmed that Gyeongsang-do dialect, not the standard Korean language, was used. Furthermore, common appellations reflected the influence of those used in DPRK, including some uncommon terms in ROK, such as ‘tongmwu’ and ‘apai’. These findings suggest that the Chosen school community possesses a distinctive linguistic identity that goes beyond being simply ‘Japanese learners of Korean’. The use of these appellations serves as a means of expressing their ethnic identity and contributes to a unique linguistic style within the Chosen school community. From now on, we plan to investigate how Korean appellations is used in written languages such as newspapers and magazines aimed at Koreans living in Japan, and reconfirm the specific meaning of the Korean appellations through it. At the same time, we would like to examine the importance and implications of using Korean appellations for them.