원문정보
초록
영어
Kim Sa-Ryang is a writer who wrote novels with Korean and Japanese under the Japanese rule. The novel “In the light” which was published in “Munye-Sudo” on October, 1939 makes him be a candidate for “Dacheon” Award. Thanks to becoming the candidate, he was in the limelight in Japanese literary world. However, recently he was excepted and the pro-Japanese author roster from the research which is minute being advanced, he started. However researches of recent times the Kim Sa-Ryang literary whole the together which is depth digging even cannot advance is the actual condition. To like this actual condition there is to creation activity and operates with the cause where the language problem is important.
The Japanese creation purpose of Kim Sa-Ryang informed “the culture of korea and a life and a sentiment.” These creation purposes exclude a sight of a colony own country through Japanese appropriation and include the meaning that has would draw the life that it is of contemporary Korean by more objective sights. His referring against a Japanese creation the vindication to appear authenticity of the author who sees a Korean actuality. This dissertation early works of the Kim Sa-Ryang periodic situation at that time creation observed the character types which carries through in the center, those character and the purpose which seeks signifie where is ‘actual recognition of authors’ whom is coming to hide after signifiant where is ‘Japanese’
First, author was recognizing actuality through lower classes lost a site of life, and to rove. There was lower classes to other situation, and intellectuals are drawn by the effeminate character types whom they cannot respond to actuality. It is colony intellectuals losing response power suffer about the times, and conflict experiences identity disorganization.
From here roving of lower classes or identity disorganization of intellectuals origin is a called colony Special times situation. Colony situation and dual suppression of the feudal societies advance, and being given through feminine characters is the same connection. A author is
possible a direct voice regarding the present age refrain. Like this silence to open the gap of accident in the individuals, that gap leads and we recognize a history oneself. And it does not forget it awakes the history not must be, that history it leads and an instruction it gets.
And the periodic recognition ‘colony situations are not repeated assuredly the history must stop’ until the instruction which is to induce.
목차
2. 뿌리 뽑힌 자들, 하층민
3. 식민지 지식인의 정체성 분열
4. 이중 억압속의 여성들
5. 결론
참고문헌
Abstract