earticle

논문검색

문화적 함축으로 야기되는 번역문제 고찰

원문정보

Analysis of translational problems caused by cultural implication

이혜승

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Translation problems are considered to be objective or at least intersubjective. They are different from translation difficulties that a certain translator or trainee encounters in a translation process because of the deficiency of linguistic, cultural or situational knowledge. Translation problems may occur even with a professional translator in a translation process. This paper purports to study cultural problems in translation focusing on cultural implication. Texts are interrelated with culture in various ways, which may often arise translation problems. Culturally implied information or messages must be replaced by appropriate target culture material or described in more explicit ways to be understood by target readers. In some cases translator may drop cultural allusions or references. This paper tries to show and evaluate possible ways of solving cultural translation problems caused by cultural implication, and make suggestions for further research emphasizing the necessity of considering text characteristics within situation and culture.

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 문화적 함축과 번역문제
  1. 번역문제
  2. 문화의 문제
  3. 문화적 함축(culture implication)
 III. 실례 분석
  1. 대체
  2. 외연화
  3. 생략
 IV. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 이혜승 Lee, Hye - seung. 수원대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.