earticle

논문검색

TRANSLATING BUDDHISM FOR THE WEST: HIGH TEXTUAL SCHOLARSHIP ON KOREAN BUDDHISM

원문정보

RICHARD D. MCBRIDE II

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Although scholars in the field are few, the prospects have never been greater for the translation into English of materials relating to Korean Buddhism. During the second half of the twentieth century, full translations of several principal texts appeared sporadically in a variety of intellectual contexts, but during the 1990s the Sourcebook of Korean Civilization and the Sources of Korean Tradition collections made well translated excerpts from seminal Korean Buddhist texts widely accessible to students and non-specialists for the first time. The recently published Religions of Korea in Practice will allow Korean Buddhist materials to reach an even greater audience. In the spring of 2007 the long awaited first volume of the Collected Works of Wŏnhyo will be published and two more volumes are scheduled to appear in 2008. Renowned scholars of Sinitic Buddhism are in the process of translating the Sajip, the basic curriculum of four texts studied in Korean Sŏn monasteries. Although Western scholars of Buddhism are making significant headway, because considerable difficulties remain, there is much room for interaction with Korean scholars of Buddhism and many kinds of Korean translations we would like to see.

목차

Abstract
 STATE OF THE FIELD
 CURRENT AND FUTURE PROJECTS
 CONCLUDING REMARKS
 APPENDIX 1: TRANSLATIONS OF KOREAN BUDDHISM
 APPENDIX 2: MODERN DH

저자정보

  • RICHARD D. MCBRIDE II

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,900원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.