원문정보
초록
중국어
本稿以中国的小学语文科目为中心, 主要探讨中国学校教育中的古诗文教育方式, 进而摸索与韩国汉文科目教育课程的联系性。随着韩国2009年施行的新教育课程里, 汉文教育的核心内容为 ‘短文-散文-汉詩’, 于是培养汉诗文的解读能力乃成了其教育课程安排的着眼点。从这一点来看, 笔者认为应多关注共享古典文言文传统的东亚汉字文化圈的汉文教育。尤其是中国,把将古典汉诗文视为语文教育的一部分来教学,因此对结合现在的语言生活和古诗文的方式上颇具启发性。 通过本文得出几项主要特征如下。中国小学的古诗教育是在语文教育的脉络中进行教学的。在这个脉络中的古诗教学,优先考虑的是语言中的音乐层面,而不是古诗理解的知识层面。且在同一脉络中联系童谣的形式与古诗的形式,因此显然与声音变化和反复造成的音乐性有密切的关系。 考察中国语文教科书的古詩教育, 对韩国汉文教育的主要参照点:就是有关汉诗教育方法以及作品的层次别安排上,需要较为细致的考量,尤其是背诵和视觉材料是值得参照的方法。除了这种基本方法外, 在汉文教育的年级别、班级别设计上可运用的标准如下:以语文来说, 第一, 考虑受教育者的水平与条件来安排作品的顺序。第二, 就诗的语言表现方式做层次别分类, 并根据其深化程度安排作品。第三, 考虑到学生个人日常生活的社会关系范围, 就以其主要关系为中心安排作品。 韩国汉文科目教育课程中,把汉文科目的性质与目标设为‘增进东亚汉字文化圈的相互瞭解与交流贡献’已达数年,但依然说不清其实际成果。韩国的汉文教育为超越韩国语文生活的范围,名副其实的扮演‘东亚汉字文化圈’相互瞭解与交流的角色,日后应累积有关中国与日本等东亚语文教育现实方面的周密而持续性的研究成果。
목차
2. 『語文』교과서의 성격과 古詩의 어문교육적 위상
3. 『語文』古詩 교육의 기본 특성과 선정 작품의 의미 구조
4. 『어문』古詩 학습의 학년별 안배와 단계 설정 방식
5. 한국 한문교육과의 연계성 모색
부록
參考文獻
中文摘要