초록
중국어
秋扇是在東亞傳統文化裏比喩棄婦的普遍用語. 這個比喩來源於漢代婦女詩人班婕妤的詩<怨
歌行>. 本文以秋扇爲主題考察了這個比喩被詩人班婕妤如何創造了還有被她的讀者如何具體使用
了.
班婕妤開始獲成帝寵愛, 不久成帝移寵趙飛燕姊妹以後遭棄. 她是一個追尋理想的婦德的嫻德
女人. 甚至於她爲了遵循古代的賢妃的模範而拒絶皇帝和她同乘的要求. 但她遭棄了而懷怨了. 雖
然她受到了嚴勵的痛苦可是她以自己的被棄的怨憤編織了珠玉語言. 她的詩<怨歌行>的秋扇就是.
這就是當詩人的她的存在意義. 全詩的中心部分是第五六句, 這部分描寫了合歡扇的主要行爲和存
在意義. 這部分的前邊布局希望, 快樂和尊貴的情景而後邊布局絶望, 悲哀和微賤的情景. 她在<怨
歌行>裏以秋扇這個比絶妙的喩來表達了她的被棄的痛苦. 秋扇是她的內面的怨恨的客觀相應物. 因
此她的痛苦變了有意義的.
她的秋扇的意義被讀者的熱烈的反應更增强了. 秋扇得到了後世讀者的廣範的愛好. 後世讀者
可以分爲幾種. 第一種是悼念班婕妤的讀者. 這些讀者以班婕妤爲題目悼念她了. 秋扇的比喩容易
得到封建社會的懷才不遇的文人的認同. 秋扇是在封建時代文人內面的隱藏的自我的外表. 第二種
是經驗秋扇的讀者. 這些讀者以自己直接經驗的事情爲題目拿出了班婕妤的秋扇. 第三種是重新解
釋秋扇的讀者. 這些讀者以秋扇爲題目而懷疑了秋扇的旣成的含意. 他們表示超脫的態度. 班婕妤
的秋扇由於後世讀者的歡迎和認同而開始是被棄的存在終於成了寵愛的存在.
목차
1. 시작하며
2. 시인의 가을부채
3. 가을부채의 독자들
1) 추모하는 독자들
2) 경험하는 독자들
3) 재해석하는 독자들
4. 마치면서: ‘가을부채’, 버려짐에서 쓰임으로
【參考文獻】
【中文摘要】
2. 시인의 가을부채
3. 가을부채의 독자들
1) 추모하는 독자들
2) 경험하는 독자들
3) 재해석하는 독자들
4. 마치면서: ‘가을부채’, 버려짐에서 쓰임으로
【參考文獻】
【中文摘要】
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
