earticle

논문검색

최근의 번역 비평 서적에서 나타난 번역 평가 규범 분석

원문정보

이상원

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper tries to analyse 3 Korean books, which criticize book translation in Korea. As a framework, translation assessment norms, suggested by Lee(2005), was used. With the translation assessment norms framework, criticism of book translation could be categorized
systematically. That proves feasibility of the framework. Several sub-norms, such as textuality and pun, revealed new aspects through analysis. Problems in categorization were found: there were criticism cases, in which relativeness to source text norm, effectiveness of target text norm, background norm were altogether related. Further studies are needed to analyze and solve these categorization problems.

목차

I. 서론
 II. 번역 평가 규범의 개념과 분석틀
  1. 번역 평가 규범의 개념
  2. 번역 평가 규범의 분석틀
 III. 번역 비평서 분석
  1. 분석 대상 번역 비평서 개관
  2. 번역 비평서의 비평 내용 분석
 IV. 번역 평가 규범 분석틀에 대한 고찰
 V. 결론
 참고 문헌

저자정보

  • 이상원 한국외국어대학교 통역번역대학원

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.