원문정보
초록
영어
This study examines how the Korean cable television series Ugly Miss Young-Ae, seasons 1–3, appropriates and transforms the Chick Flick genre and postfeminist narratives originating from the West within a Korean sociocultural context. Focusing on gender representations related to family, labor, and appearance, the study analyzes how Confucian and patriarchal values reshape the conventions of the genre. Methodologically, the analysis draws on the mockumentary format, narrative structure, and character performativity. The findings indicate that female characters, particularly Young-Ae, resist workplace sexism and sexual harassment through embodied practices and linguistic strategies. Such representations diverge from Western Chick Flick narratives that emphasize individual success and consumer agency. Instead, they can be interpreted as early forms of mirroring and girl-crush practices discussed in Korean postfeminist discourse. This study argues that Ugly Miss Young-Ae constitutes a hybrid cultural text that creatively responds to globalized Western women’s narratives rather than merely adopting genre conventions.
한국어
본 연구는 한국 케이블 드라마 <막돼먹은 영애씨> 시즌 1~3을 대상으로, 서구에서 유입된 칙플릭(Chick Flick) 장르와 포스트페미니즘 서사가 한국 사회의 제 도적·문화적 맥락 속에서 어떻게 수용·변형되었는지를 분석한다. 특히 가족, 노동, 외모를 둘러싼 젠더 재현을 중심으로 유교적·가부장적 질서가 장르 문법에 어떠 한 방식으로 개입하는지를 고찰한다. 이를 위해 본 연구는 페이크 다큐멘터리 형식과 서사 구조를 중심으로 여성 캐릭터의 몸과 언어가 수행되는 방식을 분석의 주 요 틀로 삼는다. 분석 결과, 영애를 비롯한 여성 캐릭터들은 ‘몸’과 ‘언어’를 매개로 직장 내 성차별과 성희롱에 대응하며 기존 여성 재현을 교란한다. 이러한 수행 은 개인적 성공이나 소비 주체로서의 여성상을 강조하는 서구적 칙플릭 문법과는 구별되는 양상을 보인다. 나아가 이는 한국형 포스트페미니즘 담론에서 논의되어 온 ‘미러링’과 ‘걸크러시’적 행위의 초기 형태로 해석될 수 있다. 따라서 본 연구는 <막돼먹은 영애씨>가 단순한 장르 차용을 넘어 전지구화된 서구 여성 서사에 대 한 창조적 대응이자 혼종화된 문화 텍스트임을 밝힌다.
목차
Abstract
I. 서론
II. 이론적 배경
1. 포스트페미니즘과 칙플릭 장르
2. 페이크 다큐 형식의 리얼리즘과 재현
III. 드라마 <막돼먹은 영애씨> 분석
1. 페이크 다큐의 형식적 특성과 리얼리즘 구현
2. 한국적 수용과 변형 양상
IV. 결론
참고문헌
