원문정보
Western Perception of China and Overseas Sinology in the Global Era
글로벌시대 서양의 중국인식과 해외한학
초록
영어
This paper aims to explore the research paradigm and method of overseas ‘Sinology’ (Chinese studies), that is, Western perception (image) and knowledge of China, in terms of post-Orientalism (post-Sinologism) comparative culture research in the hyperlinkglobalization era of the 21st century. This research process is based on the fact that Western ‘Sinology’ are one of the branches of Western Oriental studies. Recently, Western Sinology have established themselves as a subject of attention in Chinese academia, but there has been a lot of debate about the legality of knowledge such as Sinologism of academic (cultural) unconsciousness and the risk of academic colonization. Based on a research method called ‘transcultural interaction’ between civilization (region), a comparative cultural point of contact between Global History and Imagology in the knowledge context of post-ism discourse, this study builds a comparative cultural knowledge system of ‘beneficial exchange images’ of positive Orientalism in the East and West, away from negative Orientalism derived from modern western civilization mechanism. By doing so, I would like to lay a solid theoretical foundation for the establishment of a ‘Global Empathy Knowledge Network’ of the new civilization system (New World System). Overseas Sinology contain a variety of academic discourse systems with characteristics such as complex and multi-layered trans-civilization, trans-state, trans-ethnicity, trans-culture, and trans-language. This academic mechanism is useful for interpreting the cultural logic of foreign perceptions of China in history, the interaction between China and the world, and the multi-layered meaning of the interaction.
한국어
본 논고는 21세기 초연결-지구화 시대에 동아시아문명권 역외(서양)의 중국인식(형상)과 지식, 즉 포스트오리엔탈리즘(포스트한학주의)형 비교문화연구 차원의 해외‘한 학’(중국학) 연구패러다임 및 방법을 모색하는 데 목적을 둔다. 이러한 연구공정은 서 양한학이 서양 동양학의 한 지맥이라는 점에 착안한 것이다. 최근에 서양한학은 중국 학계에서 주목 받는 학문으로 자리매김했지만 학문(문화) 무의식이라는 한학주의와 학술적 식민의 위험이라는 지식의 적법성에 대한 많은 논쟁을 안고 있다. 본 연구는 포스트주의 담론의 지식맥락에서 글로벌 히스토리와 형상학의 비교문화적 접점인 문 명(지역)권 간의 ‘트랜스문화적 상호작용’이라는 연구방법을 바탕으로 근현대 서구식 문명 메커니즘으로부터 파생된 부정적 오리엔탈리즘에서 벗어나 동서양의 긍정적 오 리엔탈리즘의 ‘호혜적 교류 형상’의 비교문화적 지식체계를 구축한다. 그럼으로써 신 문명체제(신세계체제)의 ‘글로벌 공감지식 네트워크’를 건립하는 데 견실한 이론적 토대를 마련하고자 한다. 해외한학은 복합적이고 다층적인 트랜스-문명, 트랜스-국가, 트 랜스-민족, 트랜스-문화, 트랜스-언어 등 특성을 가진 다양한 학문적 담론체계를 담고 있다. 이러한 학술기제는 역사상 역외 중국인식의 문화논리, 중국과 세계 간의 상호작용, 아울러 그 상호작용의 다층적 의미를 해석하는데 유용하다.
중국어
从21世纪超链接—全球化时代东亚文明域外(西方)之中国认识(形象)与知识——后东 方主义(后汉学主义)型海外“汉学”(中国学)的研究范式及方法的角度出发,本文探讨了 人类科学技术轴心时代历史上与文明机制相关的各种“东方学”话语。这样的研究工程着 眼于西方汉学是西方东方学的一个支脉。“西方汉学”近年来确实成为中国学界的显学, 但对“学科(文化)无意识中的汉学主义与学术殖民的危险”这一知识合法性存在诸多疑 问。对此,本研究基于“后学”话语的知识语境下全球史与形象学的比较文化研究方法的 契合点——文明(区域)圈之间的“跨文化互动”,旨在探索以下内容:摆脱近现代西方式 文明机制的“负面东方学”,构建东西方“正面东方学”——互惠交流形象的比较文化知识 体系,从而为建立新文明体系(新世界体系)——“全球共情知识网络”奠定坚实理论基 础。海外汉学中间蕴含着具有复合、多层次的跨文明、跨国家、跨民族、跨文化、跨语 境等性质的许多学术话语体系。这种学术机制有助于解读历史上域外中国认识的文化逻 辑、中国和世界之间的互动以及其互动的多层次意义。
목차
Ⅱ. 近现代负面东方学:西方式文明机制的批判性反思
Ⅲ. 后现代正面东方学:海外汉学的研究范式与方法
Ⅳ. 结语
参考文献
국문초록
中文摘要
Abstract
